Tabee, New York door F. Springer

Beoordeling 6.9
Foto van een scholier
Boekcover Tabee, New York
Shadow
  • Boekverslag door een scholier
  • 6e klas vwo | 919 woorden
  • 4 november 2009
  • 45 keer beoordeeld
Cijfer 6.9
45 keer beoordeeld

Boek
Auteur
F. Springer
Genre
Psychologische roman
Taal
Nederlands
Vak
Eerste uitgave
1974
Pagina's
110
Geschikt voor
bovenbouw vmbo/havo/vwo
Punten
2 uit 5
Oorspronkelijke taal
Nederlands
Literaire thema's
Jeugdliefde

Boekcover Tabee, New York
Shadow
Tabee, New York door F. Springer
Shadow
J. F. Springer: Tabee, New York
Titel:

Tabeh is een algemene Indonesisch-Maleisische groet en betekent zoiets als hallo, welkom. Dit slaat op het moment dat Ruud naar New York komt om als vice-consul Nederlanders in Amerika te helpen.
Het Nederlandse tabee betekent vaarwel. Dit slaat op het einde van het verhaal: Ruud wordt overgeplaatst naar Afrika en verlaat New York. Hij verlaat Dollie voor de 2e keer.

Personages:

Hoofdpersoon: Ruud is 36 jaar. Hij is vice-consul in New York. Hij is rustig en laat alles op zich afkomen; hij is een lafaard, durft nooit verantwoordelijkheid te nemen en vlucht liever uit de werkelijkheid. Daarom bereikt hij nooit wat. Hij is boos op zichzelf, omdat hij nooit ook maar een poging durfde te nemen om zijn secretaresse te versieren. (round)

Bijfiguren:
Dollie (later Dola) was in haar jeugd erg verlegen, maar later in Amerika is hier niet meer veel van te merken. Ze is getrouwd met Menno. Nadat ze Ruud weer is tegengekomen in Amerika, wordt ze weer verliefd op hem en wil ze man en gezin opgeven om bij hem te zijn. (round)

Menno Spanjer is een opschepperig type dat duidelijk kenbaar maakt dat hij er is (‘Menno Spanjer met zijn kanjer’). Hij werkt hard en houdt van zijn gezin, maar wanneer hij wordt ontslagen raakt hij aan de drank. Hij is getrouwd men Dollie. (flat)

Perspectief: ik-perspectief, door de ogen van Rudy. Je ziet zowel zijn leven van vroeger als zijn leven van nu en krijgt steeds zijn gedachten mee.

Tijd:

Chronologie/flashes: Er zijn twee verhaallijnen die gelijkenissen vertonen. Allereerst is er de verhaallijn tussen 1941 en 1945 in Nederlands-Indië. Daarnaast is er de verhaallijn in het heden in het jaar 1965. De herinneringen aan de koloniale tijd zijn dus flashbacks.
Tijdverdichting/vertraging: zijn beide aanwezig. Een vertraging is bijv. de beschrijving van de plekjes waar hij Dollie nog niet gezoend had. Verdichtingen zijn er overal, zoals ‘ik ging naar school en eenmaal aangekomen…’.
Tijdsprong: er zijn sprongen tussen het heden en het verleden en binnen het verleden zijn er nog tijdsprongen zoals ‘twee weken later’.
Vertelde tijd: 4 jaar uit het verleden en een half jaar in 1965 (januari tot zomer).

Stijl:

Genre: psychologische koloniale roman (eventueel liefdesroman)
Schrijfstijl: normaal Nederlands, met soms wat Engelse woorden. Soms is het wel een beetje stijfjes, met zinnen als ‘Zij is nu Dola’. Niet zoals je het in spreektaal zeggen zou. Vaak ironisch, wat het wel draaglijk maakt om te lezen.

Thema: mislukking. Dit kun je lezen op de eerste bladzijde van het boek, ik citeer: ‘Tabee, New Yok is in meer dan een opzicht het verhaal van mislukkingen, van mislukkend contact, mislukkend afscheid, mislukkingen in het verleden en mislukkingen in het heden. Het is tevens het verhaal van het streven om de mislukkingen van het verleden alsnog teniet te doen.

Motieven

Leidmotief: boeken, strips, films. Deze verwijzen naar de droomwereld. Ruud droomt altijd weg uit de echte werkelijkheid en heeft verlangens die hij nooit waar maakt.
Abstract motief:
Verraad: Het eerste verraad is bij het zwembad, waar Dollie wordt opgejaagd. Als zij om Rudy's hulp schreeuwt, dan duikt hij onder. Het tweede verraad is wanneer een jochie vraagt of hij nog steeds op Dollie is, hij zegt dan dat hij haar niet meer mag. Het derde verraad ligt bij het heden: Rudy vliegt dan weg naar Nigeria en laat Dollie in de waan dat zij over een week bij hem kan intrekken in New York. Dollie verraad Menno Spanjer.
Verdwijningen: Allereerst was zijn jeugdliefde lange tijd verdwenen. Hijzelf verdwijnt ook naar Nigeria op het einde. Daarnaast duidt zijn werk als consul hierop: hij moet soms mensen die uit Nederland zijn verdwenen weer vinden in Amerika.
Verhuizen: Eerst verhuist Ruud vanuit Nederlands-Indië naar New York. Hier komt hij in contact met een groep geëmigreerde Nederlanders. Daarna verhuist hij naar Nigeria. Menno Spanjer verhuist ook naar L.A. Dit symboliseert ‘verlaten’ en ‘de mens heeft geen vaste plek’.

Stroming: magisch realisme. De kenmerken die hierin terug zijn te vinden zijn geschiedenis en politiek, menselijke hartstochten en het vervreemdende karakter dat het boek heeft. Zo is het wel erg toevallig dat Rudy zijn oude jeugdliefde weer terugkomt en dat ze elkaar ook nog allebei leuk vinden. Er hangt een soort droomsfeer boven de herinneringen van Rudy, hij denkt er steeds nostalgisch aan terug terwijl het aan de andere kant een grote mislukking was.

Trend: autobiografisch.

Schneider (Springer) werd geboren te Batavia, Nederlands-Indië, als zoon van een leraar Duits. Tijdens de Japanse bezetting bracht hij een deel van de tijd door in een interneringskamp. Na de oorlog kwam het gezin naar Nederland, na een lange omweg via Ceylon, Singapore en Thailand. Schneider ging naar het gymnasium in Rotterdam en Den Haag en studeerde rechten in Leiden.

Van 1958 tot 1961 was hij bestuursambtenaar in Nederlands Nieuw-Guinea.
Na zijn periode in Nieuw-Guinea was Schneider diplomaat op Nederlandse ambassades in onder meer New York, Brussel, Dhaka, Teheran en Straatsburg, ook werkte hij in Angola, eind jaren tachtig was hij ambassadeur in de DDR.

Eigen mening:

hoewel de zelfspot je af en toe een glimlach op het gezicht liet verschijnen, was het onderwerp ontzettend saai. De herinneringen van een oude man aan het leven in Nederlands-Indië interesseren mij niet zo. Bovendien was het einde toch echt een afknapper; het was mij geheel niet duidelijk waarom Rudy Dollie achterliet. Het hele verhaal heeft hij aan haar besteed, alle herinneringen en hoe leuk hij haar wel niet vond, en dan laat hij haar zo achter… Dit boek was, hoe ironisch het ook zij, een ware mislukking.

REACTIES

Log in om een reactie te plaatsen of maak een profiel aan.