Jaar van uitgave: 1996, 1e druk.
Titel: Bruiloft aan zee.
Titelverklaring: Het verhaal gaat over een bruiloft dat gehouden wordt in een dorpje dat aan zee ligt.
Motto: Geen.
Genre: Roman.
Opbouw: Het boek bestaat uit 15 hoofdstukken en een epiloog waarin beschreven wordt wat er na de bruiloft met de verschillende personages gebeurd.
Structuur: Tijd- Het verhaal is niet-chronologisch, alle gebeurtenissen worden een beetje door elkaar verteld. En niet-continu, want er komen regelmatig hiaten en tijdverdichtingen voor. Wat ook heel vaak voorkomt zijn tijdvertragingen. Dit wordt vooral gebruikt om iets te weten te komen over de Marokkaanse cultuur. Flashbacks en vooruitblikken komen ook wel voor. Bij flashbacks wordt er teruggedacht aan de tijd waarin de familie nog in Marokko leefde. Bij vooruitblikken gaat het om vragen en verwachtingen over de bruiloft. Vertelde tijd is 160 blz, ca. 7 uur, verteltijd is ca. 20 jaar. Historische tijd is de jaren 90. Ruimte- In het boek is er sprake van een contrast. Er wordt beschreven hoe de Nederlandse cultuur verschilt van de Marokkaanse, wat vooral te merken is aan het denken en doen van de familie die na
20 jaar weer terugkomt in Marokko.
Inhoud:
De twintig jaar oude Lamarat Minar keert met zijn familie terug naar zijn geboortestreek waar, in het nagenoeg verlaten kustplaatsje Tourarirt, het huwelijk voltrokken zal worden van zijn zus Rebekka met haar oom Mosa. Op de vooravond van de bruiloft ontdekt Lamarat dat Mosa ertussenuit geknepen is; zijn vader draagt hem op de deserterende bruidegom op te sporen. Door de alwetende taxichauffeur Chalid wordt hij naar de Spaanse kroonkolonie Melilliaar vervoerd, waar hij zijn oom in de lokale hoerenkast 'Lolita' in beschonken toestand aantreft. Uiteindelijk vindt de bruiloft alsnog plaats, zij het op onconvertionele wijze en op een ongebruikelijke locatie.
Personages:
De hoofdpersoon is Lamarat Minar, een jongen van 20 die met zijn familie terugkeert naar zijn geboorteland Marokko. Omdat hij in Nederland is opgegroeid, kent hij de Marokkaanse cultuur wat minder goed. Het is geen praatjesmaker. Hij zegt niet veel,
REACTIES
:name
:name
:comment
1 seconde geleden
R.
R.
De inhoud is gewoon wat er op de achterkant van het boek staat. In een boekverslag mag je dat niet gebruiken, je moet het zelf bedenken.
13 jaar geleden
Antwoorden