Lectuurtaak 1
1 Bibliografische gegevens
titel : Vergelding: voorspel tot Saddams oorlog
auteur : Bob Mendes
uitgeverij : Manteau Antwerpen/Amsterdam
jaar van uitgave : 1992
druk : niet vermeld
2 Bespreking van de componenten van het communicatiemodel
A. Zender
Bob Mendes is accountant geweest. Hij besteedt dan ook de nodige aandacht aan economische zaken en het is duidelijk dat hij er veel vanaf weet: het boek zelf gaat voornamelijk over de illegale wereldwapenhandel. Deze handel wordt dan ook helemaal uit de doeken gedaan. Een beperkte kennis van economie is dan ook noodzakelijk.
Bv: “We weten ook dat je een claim van 3 miljoen dollar hebt ingediend voor condensatoren die niet op hun bestemming in de Filippijnen zijn aangekomen. … Als ik het goed begrijp heeft de Mossad ervoor gezorgd dat die condensatoren niet in Manilla, maar in Irak afgeleverd werden. Aan een klant van Sakhadyahn nog wel. Verduiveld, als die Libanees daar achter komt, ben ik geruïneerd.”…
B. Ontvanger
Ik denk dat het een goed boek is voor mensen die weinig afweten van de feiten die de Golfoorlog vooraf gingen: de Irakese reuzekanon-affaire, de ophanging van de Britse reporter, Fazoft Barzad, de moord op doctor Gerald Bull en vele andere duistere zaakjes.
Je komt er dankzij het boek heel wat over te weten en het is duidelijk dat de auteur de nodige research heeft gedaan.
Mendes heeft al deze feiten verweven tot een spannende faction-thriller en geeft zo zijn visie op de gebeurtenissen. Dit wil niet zeggen dat zijn visie de waarheid is, maar het zet je alleszins aan het denken. Vandaar dat ik ook vind dat dit boek voor iedereen geschikt is.
Iedereen zou moeten weten wat Irak, België, de CIA en de Mossad allemaal uitspoken en men zou er op zijn minst toch een eigen mening over moeten vormen.
C. Boodschap
De boodschap van het boek is, zoals reeds eerder beschreven, het ons bewust maken van wat er allemaal achter de schermen in Irak gebeurt. Het is dus de bedoeling van de schrijver ons aan te sporen kritisch na te denken over gebeurtenissen i.v.m. Irak.
Het boek was en is nog steeds actueel: amper een half jaar geleden brak er bijna een tweede Golfoorlog uit. Dit bewijst dat het nog steeds de moeite loont het boek te lezen en dat het niet gaat over gebeurtenissen uit het verleden waar we nu niets meer mee te maken hebben.
D. Kanaal
In dit geval is een roman het beste medium om de boodschap van het verhaal over te brengen. Een alternatief zou louter een opsomming van de feiten zijn. ( zoals bv: in een documentaire ) Een roman daarentegen kan dit op een boeiende manier weergeven. Je krijgt de feiten, maar dan wel ingelast in een verzonnen verhaal. In een roman wordt ook gevoel gebracht: in het boek moet Michel Moreels in opdracht van de Mossad een netwerk van illegale wapenhandel infiltreren. Maar langzamerhand krijgt zijn opdracht een persoonlijk karakter. Hij ontdekt bijvoorbeeld dat hij een jood is en de enige overlevende van een joods dorp dat in 1948 door Irakese soldaten volledig uitgemoord is. Later blijkt nog dat zijn tegenspeler bij de Moekhabarat, Qazzaz, de officier is die zijn ouders toen heeft gedood en dat zijn vriendin het zusje is van zijn in 1948 vermoorde vriendinnetje. Dit maakt het lezen veel makkelijker en luchtiger dan bv: een nuchter krantenartikel en hierdoor weet de auteur een ruimer publiek te boeien, zoals bijvoorbeeld jongeren van mijn leeftijd.
E. Tekensysteem
Het taalgebruik in het boek is aangepast aan zowel jongeren als volwassenen.
Voor volwassenen is het zeker niet te kinderachtig geschreven en voor ons zeker niet te moeilijk. ( hierdoor wordt weeral een ruimer publiek bereikt )
In het boek komen dus geen te moeilijke woorden en zinsstructuren voor.
Bv: de gemiddelde zin: “Er was een bericht onderweg naar de regering in Londen en op dat moment werden op informele wijze inlichtingen ingewonnen bij de Iraakse autoriteiten.”
Ook kan hij bepaalde situaties zoals verkrachting- en martelscènes zeer goed beschrijven.
Bv: “Met een snelle beweging drukte hij het vuur van zijn sigaar tegen de onbeschermde eikel. Op hetzelfde moment sloten de bewakers de elektroden aan op zijn testikels.”
Het boek handelt over de illegale wereldhandel en dus worden er doorheen het verhaal verschillende talen gesproken. Alles is wel in het Nederlands geschreven, maar soms laat de auteur een woord in een andere taal ( de taal die men op dat moment spreekt ) staan.
Bv: gesprek met Qazzaz: “L’chaim”
Bull: “Big business, my friend!”
Dit geeft een extra dimensie aan het verhaal, je krijgt hierdoor meer het gevoel dat het over internationale handel gaat en dat het hoofdpersonage zich wel degelijk in andere landen bevindt.
F. Effect
Zelf wist ik niets van het zogenaamde “reuzekanon” waardoor ik dus volledig beantwoord aan het beeld van de ideale ontvanger. Ik heb iets bijgeleerd en het boek heeft mij werkelijk aan het denken gezet. Het is dus niet zo’n boek dat je dichtslaat en vergeet nadat je het hebt gelezen.
Het verhaal dat tussen de waargebeurde feiten verweven werd, zat zeer goed in elkaar.
Als je dan leest wat er echt gebeurd is - achter in het boek werd een verzameling van krantenartikels gevoegd -, merk je dat al deze reële gebeurtenissen mooi in het verhaal passen. Mendes heeft er dus duidelijk veel werk van gemaakt om een mooi afgerond en geloofwaardig geheel te krijgen.
Soms werd het boek iets te ingewikkeld doordat de personages verscheidene rollen speelden.
bv: Bull werkte voor de CIA, maar stond tegelijkertijd aan het hoofd van het reuzekanon-project. Niet alleen Bull, maar ook vele anderen hadden een dubbele rol zodat je uiteindelijk niet meer wist, wie wie was. Dit was echter in realiteit ook zo en dit is dus niet de schuld van de schrijver.
Om het kort te zeggen: ik vond het een zeer goed boek.
Woordverklaring
De reuzekanon-affaire: op 10 april 1990 kwam deze affaire aan het licht. Men had een lading cilinders ontdekt die, in elkaar gezet, de loop van een reusachtig kanon zouden vormen. Later werden nog andere onderdelen, zoals munitie en een terugslagmechanisme, door de douane in verschillende landen in beslag genomen. Aan het hoofd van het project zou de Canadese artillerie-expert, Gerald Bull, gestaan hebben. Volgens de rechterhand van Bull, Cowley zou zelfs een hoge Belgische personaliteit binnen het ministerie van Defensie door Bagdad zijn omgekocht om met C-130’s de kruitpatronen te leveren en op 28 maart werd zelfs een lading krytonen in beslag genomen. Krytonen worden gebruikt om de lading van een kernraket te ontsteken…
De Moekhabarat: =de gevreesde Irakese geheime politie.
1 Bibliografische gegevens
titel : Vergelding: voorspel tot Saddams oorlog
auteur : Bob Mendes
uitgeverij : Manteau Antwerpen/Amsterdam
jaar van uitgave : 1992
druk : niet vermeld
2 Bespreking van de componenten van het communicatiemodel
A. Zender
Bob Mendes is accountant geweest. Hij besteedt dan ook de nodige aandacht aan economische zaken en het is duidelijk dat hij er veel vanaf weet: het boek zelf gaat voornamelijk over de illegale wereldwapenhandel. Deze handel wordt dan ook helemaal uit de doeken gedaan. Een beperkte kennis van economie is dan ook noodzakelijk.
Bv: “We weten ook dat je een claim van 3 miljoen dollar hebt ingediend voor condensatoren die niet op hun bestemming in de Filippijnen zijn aangekomen. … Als ik het goed begrijp heeft de Mossad ervoor gezorgd dat die condensatoren niet in Manilla, maar in Irak afgeleverd werden. Aan een klant van Sakhadyahn nog wel. Verduiveld, als die Libanees daar achter komt, ben ik geruïneerd.”…
Ik denk dat het een goed boek is voor mensen die weinig afweten van de feiten die de Golfoorlog vooraf gingen: de Irakese reuzekanon-affaire, de ophanging van de Britse reporter, Fazoft Barzad, de moord op doctor Gerald Bull en vele andere duistere zaakjes.
Je komt er dankzij het boek heel wat over te weten en het is duidelijk dat de auteur de nodige research heeft gedaan.
Mendes heeft al deze feiten verweven tot een spannende faction-thriller en geeft zo zijn visie op de gebeurtenissen. Dit wil niet zeggen dat zijn visie de waarheid is, maar het zet je alleszins aan het denken. Vandaar dat ik ook vind dat dit boek voor iedereen geschikt is.
Iedereen zou moeten weten wat Irak, België, de CIA en de Mossad allemaal uitspoken en men zou er op zijn minst toch een eigen mening over moeten vormen.
C. Boodschap
De boodschap van het boek is, zoals reeds eerder beschreven, het ons bewust maken van wat er allemaal achter de schermen in Irak gebeurt. Het is dus de bedoeling van de schrijver ons aan te sporen kritisch na te denken over gebeurtenissen i.v.m. Irak.
Het boek was en is nog steeds actueel: amper een half jaar geleden brak er bijna een tweede Golfoorlog uit. Dit bewijst dat het nog steeds de moeite loont het boek te lezen en dat het niet gaat over gebeurtenissen uit het verleden waar we nu niets meer mee te maken hebben.
D. Kanaal
In dit geval is een roman het beste medium om de boodschap van het verhaal over te brengen. Een alternatief zou louter een opsomming van de feiten zijn. ( zoals bv: in een documentaire ) Een roman daarentegen kan dit op een boeiende manier weergeven. Je krijgt de feiten, maar dan wel ingelast in een verzonnen verhaal. In een roman wordt ook gevoel gebracht: in het boek moet Michel Moreels in opdracht van de Mossad een netwerk van illegale wapenhandel infiltreren. Maar langzamerhand krijgt zijn opdracht een persoonlijk karakter. Hij ontdekt bijvoorbeeld dat hij een jood is en de enige overlevende van een joods dorp dat in 1948 door Irakese soldaten volledig uitgemoord is. Later blijkt nog dat zijn tegenspeler bij de Moekhabarat, Qazzaz, de officier is die zijn ouders toen heeft gedood en dat zijn vriendin het zusje is van zijn in 1948 vermoorde vriendinnetje. Dit maakt het lezen veel makkelijker en luchtiger dan bv: een nuchter krantenartikel en hierdoor weet de auteur een ruimer publiek te boeien, zoals bijvoorbeeld jongeren van mijn leeftijd.
E. Tekensysteem
Voor volwassenen is het zeker niet te kinderachtig geschreven en voor ons zeker niet te moeilijk. ( hierdoor wordt weeral een ruimer publiek bereikt )
In het boek komen dus geen te moeilijke woorden en zinsstructuren voor.
Bv: de gemiddelde zin: “Er was een bericht onderweg naar de regering in Londen en op dat moment werden op informele wijze inlichtingen ingewonnen bij de Iraakse autoriteiten.”
Ook kan hij bepaalde situaties zoals verkrachting- en martelscènes zeer goed beschrijven.
Bv: “Met een snelle beweging drukte hij het vuur van zijn sigaar tegen de onbeschermde eikel. Op hetzelfde moment sloten de bewakers de elektroden aan op zijn testikels.”
Het boek handelt over de illegale wereldhandel en dus worden er doorheen het verhaal verschillende talen gesproken. Alles is wel in het Nederlands geschreven, maar soms laat de auteur een woord in een andere taal ( de taal die men op dat moment spreekt ) staan.
Bv: gesprek met Qazzaz: “L’chaim”
Bull: “Big business, my friend!”
Dit geeft een extra dimensie aan het verhaal, je krijgt hierdoor meer het gevoel dat het over internationale handel gaat en dat het hoofdpersonage zich wel degelijk in andere landen bevindt.
F. Effect
Zelf wist ik niets van het zogenaamde “reuzekanon” waardoor ik dus volledig beantwoord aan het beeld van de ideale ontvanger. Ik heb iets bijgeleerd en het boek heeft mij werkelijk aan het denken gezet. Het is dus niet zo’n boek dat je dichtslaat en vergeet nadat je het hebt gelezen.
Het verhaal dat tussen de waargebeurde feiten verweven werd, zat zeer goed in elkaar.
Soms werd het boek iets te ingewikkeld doordat de personages verscheidene rollen speelden.
bv: Bull werkte voor de CIA, maar stond tegelijkertijd aan het hoofd van het reuzekanon-project. Niet alleen Bull, maar ook vele anderen hadden een dubbele rol zodat je uiteindelijk niet meer wist, wie wie was. Dit was echter in realiteit ook zo en dit is dus niet de schuld van de schrijver.
Om het kort te zeggen: ik vond het een zeer goed boek.
Woordverklaring
De reuzekanon-affaire: op 10 april 1990 kwam deze affaire aan het licht. Men had een lading cilinders ontdekt die, in elkaar gezet, de loop van een reusachtig kanon zouden vormen. Later werden nog andere onderdelen, zoals munitie en een terugslagmechanisme, door de douane in verschillende landen in beslag genomen. Aan het hoofd van het project zou de Canadese artillerie-expert, Gerald Bull, gestaan hebben. Volgens de rechterhand van Bull, Cowley zou zelfs een hoge Belgische personaliteit binnen het ministerie van Defensie door Bagdad zijn omgekocht om met C-130’s de kruitpatronen te leveren en op 28 maart werd zelfs een lading krytonen in beslag genomen. Krytonen worden gebruikt om de lading van een kernraket te ontsteken…
De Moekhabarat: =de gevreesde Irakese geheime politie.
REACTIES
:name
:name
:comment
1 seconde geleden