De onzichtbaren door Karel Glastra van Loon

Beoordeling 6.9
Foto van een scholier
Boekcover De onzichtbaren
Shadow
  • Boekverslag door een scholier
  • 5e klas vwo | 1817 woorden
  • 29 oktober 2006
  • 20 keer beoordeeld
Cijfer 6.9
20 keer beoordeeld

Boek
Auteur
Karel Glastra van Loon
Genre
Psychologische roman
Reisverhaal
Taal
Nederlands
Vak
Eerste uitgave
2003
Pagina's
256
Geschikt voor
havo/vwo
Punten
2 uit 5
Oorspronkelijke taal
Nederlands
Literaire thema's
Cultuurverschillen,
Liefdesrelatie: problemen,
Reizen

Boekcover De onzichtbaren
Shadow
De onzichtbaren door Karel Glastra van Loon
Shadow
I Tekstbeleving:persoonlijke reactie en waardeoordeel

Deze zomervakantie ben ik naar Afrika geweest en ben toen begonnen aan het boek “De Onzichtbaren”. Voordat ik dit boek had gelezen vond ik het onderwerp vluchtelingen en alles wat daarbij hoort niet leuk en boeide het me niet zo. Maar ná het boek gelezen te hebben snapte ik veel beter wat er in het hoofd van een vluchteling omgaat.
Het was voor mij heel moeilijk om door het begin te komen, vanwege het taalgebruik en ook de opbouw. Soms is de hoofdpersoon in het verhaal betrokken en soms ‘praat’ deze tegen de lezer. De gebeurtenissen zijn niet chronologisch, vanwege de terugblikken.
De personages hebben andere gewoonten dan wij hier, maar toch kon ik me vaak met hen identificeren. De namen van de personages vond ik wel lastig, omdat wij dit soort namen hier niet gebruiken.

II Tekstbestudering: samenvatting, analyse en interpretatie
A: VOORWERK:

1. Complete titelbeschrijving:
1. Naam auteur: Karel Glastra van Loon
2. Titel: De Onzichtbaren
3. Ondertitel: geen
4. Uitgeverij: Wolters-Noordhof
5. Plaatsnaam: Groningen
6. Jaar/Druk: 2005
7. Aantal pagina’s: 267
8. Hoofdstuktitels?: Ja
9. Omslag/Motto: This mountain ridge teems with fierce tigers, come with me, my love, lets go pick bamboo shoots (Kyi Aung)

B: SAMENVATTING

U Saw Min Thein wordt geboren als Min Thein in het land Birma. Het volk van Birma wordt al jaren lang onderdrukt door de dictators, die er in die jaren de macht hadden. Min Thein is op jonge leeftijd blind geworden aan één oog bij het vissen. Na het overlijden van zijn broer, doet Min Thein zijn best om de plaats van zijn broer in te nemen.
Als Min Thein gaat studeren, wordt hij hopeloos verliefd op Yi Yi Win. Samen willen zij opkomen voor de rechten van het volk en discussiëren over boeken o.a. Lady Chatterley’s Lover. Als de opstand tegen het dicatoriaat mislukt wil Yi Yi Win uiteindelijk niets meer van hem weten. Nog iedere dag denkt Min Thein aan Yi Yi Win. Nadat hij zijn studie tot advocaat heeft afgerond trouwt hij met Hser hser Paw.
Een aanzienlijk aantal jaren later komt hij in een café: Lady C. Zowel een vrouw in de bediening als de naam van het café komen hem bekend voor. Het blijkt Yi Yi Win te zijn. De naam het café heeft ze vernoemd naar het boek dat hun beiden zo boeide: Lady Chatterley’s Lover.
Als de vrouw van Min Thein eindelijk zwanger wordt, besluit hij dat hun kinderen een betere toekomst verdienen dan een land onderdrukt door de dictatuur. Tijdens de vermoeiende vlucht uit hun land worden ze verraden en aangevallen. Min Thein verliest zijn vrouw, ongeboren kind en zijn gezichtsvermogen: hij wordt blind.
Hij sluit vriendschap met Tommy en samen komen ze over de grens bij Thailand. Tommy beschrijft de wereld voor Min Thein, die na maanden zijn blindheid geaccepteerd heeft en ermee wil leren leven.

C: ANALYSE EN INTERPRETATIE:

1. Titel- en ondertitelverklaring:
De naam “De Onzichtbaren”moet de onzichtbaarheid van de vluchtelingen uit Birma voorstellen. De Birmese vluchteling merken wij hier nauwelijks op, omdat ze bijna niet in de media verschijnen: in die zin zijn ze hier dus onzichtbaar.

2. Motto / opdracht:
Het motto is: This mountain ridge, teems with fierce tigers, come with me my love, let’s dick bamboo. De schrijver wil aandacht voor het vluchtelingenleed (onzichtbare) en met het motto beschrijft hij een zorgeloos leventje: waar de mensen recht op hebben en wat ze ook graag willen.

3. Genre en subgenre:
Het hoofdgenre is realistische roman (lyriek).
Het subgenre is roman, want in dit boek worden heel duidelijk de gevoelens van de hoofdpersoon beschreven.

4. Thema:
Het thema is Birma, dictatuur en vluchtelingen. En dan met name de onzichtbaarheid daarvan. Het boek is een gevolg van de bijzondere uitnodiging, die de schrijver ontving van Stichting Vluchteling om voor langere tijd in een vluchtelingenkamp te verblijven en daar een boek over te schrijven. Dit om te resulteren in een grotere aandacht voor de vergeten groep vluchtelingen.

5. Idee:
Het wereldbeeld van de schrijver is om zijn mening over te willen brengen aan de mensheid door zijn boeken te lezen. Die mening is hier: Steun mensen uit Birma en dan met name de vluchtelingen.

6. Motieven:
naam omschrijving / citaat bron
1. Liefde. De hopeloze verliefdheid voor Yi Yi Win, voor zijn vrouw, de sterke band met zijn moeder, bewondering voor zijn broer enz., staan zeer centraal in het verhaal.
“Ik zat aan.. aan Lady C”.blz.164)
“Tommy? Tommy..? was het allerengst.” (blz.219)

2. De dood van zijn broer. De broer van de hoofdpersoon heeft een groot aanzien bij de hoofdpersoon. Deze kijkt heel erg tegen hem op en doet na zijn dood ook zijn best om een goede vervanger voor zijn broer te zijn. Dit vooral om liefde en aandacht te ontvangen van zijn vader, die hem niet zag staan. (Onzichtbare)
“Ik zou tegelijkertijd……mijn vader slecht.” (blz.43)

3. Lady Chatterley’s Lover. Een roman over een vrouw die een verhouding heeft met iemand beneden haar stand. Min Thein voelt zich als die minaar, nadat Yi Yi Win zijn hart breekt en Lady Chatterley’s Lover staat dan ook voor Yi Yi Win.
“En toen je………..dacht je goed.” (blz.137)

4. De vrijheidsstrijd die gevoerd wordt tegen het leger van de Birmaanse dictatuur. Niemand in dat land is gelukkig en iedereen wil graag vrij zijn. Veel mensen, vooral studenten, komen op voor hun rechten en gaan de strijd aan die vaak gruwelijk wordt verloren.
“Nooit heb je….. jouw bloed.” (blz.148)

5. Het geloof. Min Thein is half Karen en half Boeddhist. Hij leeft tussen twee geloven in en die geloven geven hem een bepaalde mate van standvastigheid. Het enige waar hij absoluut zeker van is en waar hij dus altijd op terug kan vallen is zijn geloof, dat zo centraal staat.
“Toen prins Siddharta…..en met zuiverheid.” (blz.70/72)

6. Zijn lichamelijke afwijking. zijn blindheid aan één oog komt vaker voor
in het boek. Meestal als Min Thein terugkijkt naar het verleden en dat vergelijkt met het leven, met en zonder zijn broer.
“De dag dat………..dan ik.” (blz.51)

7. Structuur:
De roman telt 5 Romeins genummerde delen met titels. Elk deel wordt ingeleid door een stuk dat zich afspeelt in het vluchtelingenkamp in Thailand. In dat stuk leidt de hoofdpersoon een anonieme, westerse, bezoeker rond in zijn vluchtelingenkamp en belooft hem zijn levensverhaal te vertellen.
Het verhaal zelf is niet chronologisch. Dit komt omdat Min Thein vaak terugkijkt naar het verleden. Tussen elk van de 5 delen van het boek zit steeds een sprong van ongeveer 10 jaar ( jeugd-studententijd-huwelijk-vlucht-in het kamp)
Er is één verhaallijn: Min Thein’s leven en zijn ervaringen.
Het begin is in medias res: je begint midden in het verhaal en naarmate je verder leest, komen de zaken op een rijtje te staan. Het is een open einde: je kunt alleen vermoeden hoe alles verder gaat.

8. Personages:
• Min Thein: Hoofdpersoon van het verhaal. In zijn leven maakt hij erg veel mee. Hij is aan het eind van het boek ongeveer 46 jaar. Opgegroeid in de schaduw van zijn broer, kreeg weinig erkenning van zijn vader, wél van zijn moeder. Na verschillende tegenslagen in het leven is hij zeer verdrietig en depressief, om vervolgens weer verder te gaan als een gelukkig persoon.

• Ngar Yoo: De oudere broer van Min Thein. Hij is de typische oudere broer en overlijdt in het eerst deel van het verhaal. Hij blijft Min Thein altijd achtervolgen, de herinnering aan hem blijft levend.

• Yi Yi Win is het meisje waarop Min Thein hopeloos verliefd wordt tijdens zijn studententijd. Hij volgt haar is alles wat ze doet, maar zij laat hem vallen.

• Hser Hser Paw is de vrouw met wie Min Thein uiteindelijk trouwt. Ze is een Karen en een rustige, verlegen vrouw. Ook zij komt te overlijden, maar pas tijdens de vlucht uit Birma.

• Thra Kay Nay spreekt met Min Thein en dat gesprek zorgt ervoor dat hij zijn angsten vergeet.

• Tommy is een eindsoldaat, die gewond raakte bij de aanval op het kamp van Min Thein. Ze komen bij elkaar op de ziekenzaal te liggen en zo ontmoetten ze elkaar. Tommy beschrijft de wereld voor Min Thein en vertrouwt hem ook zijn levensverhaal toe.
De vraag is hoe het verder met hem zal gaan na zijn verliefdheid en een schijnbare affaire met een getrouwde vrouw en de rechtzaak die daarop volgt.

9. Tijd:
Het verhaal speelt zich af vanaf Min Thein’s 6e levensjaar tot dat hij ongeveer 46 jaar is. (jaren ’60 tot 2002) De vertelde tijd is ongeveer 40 jaar en het handelingsverloop is niet chronologisch vanwege de terugblikken. Alles in het boek wordt nauwkeurig beschreven (hoofdpersoon=verteller=blind) en de belangrijkste gebeurtenissen staan er middenin en kennen geen bepaald verschil in tijd. Op een hoogtepunt is er wel sprake van verdichting en vertraging en de punten, die de hoofdpersoon liever niet wil onthouden kennen een versnelling.
Het hele boek bestaat uit heden en verleden.
Er is sprake van een vision avec omdat alle gebeurtenissen met de hoofdpersoon meebeleefd worden.

10. Perspectief / vertelsituatie:
Het is een personele vertelsituatie: de verteller is de hoofdpersoon in het boek, die zelf ook van alles over iedereen weet.
“Op een ochtend……teruggekeerd naar huis.'': (blz.220)

Ruimte
Thuis, op het platteland, bij de sloot/vijver (vissen)
Thuis, Rangoon van Yi Yi Win, stadion,Rangoon, nieuwe thuis, kantoor,
Lady C., thuis, nieuwe thuis woud,bij Thra Kay Nay, ziekenzaal, vluchtenlingenkamp.

Subjectieve ruimte: In het dictatoriale Birma, gevangen in zichzelf door gezichtsverlies.

12. Taalgebruik en stijl:
Korte zinnetjes, overdaad aan komma’s, overdrijvingen en eindeloze herhalingen van mededelingen.
Het woordgebruik is normaal maar door de zinsbouw toch lastig om te kunnen snappen. Van de weinige dialogen, die er in het boek voorkomen, valt alleen maar te zeggen dat deze zinnen kort zijn en soms wat gedetailleerd en zeer nauwkeurig zijn beschreven. Omdat de hoofdpersoon (half) blind is en ons als lezers de omgeving moet ‘laten zien’.
De schrijver heeft wel veel informatie, over bepaalde onderwerpen, die in het boek aan de orde komen, opgezocht en gedocumenteerd.

13. Achtergronden van de schrijver en het boek:
Karel Glastra van Loon:
Geboren te Amsterdam op 24 december 1962. Hij wilde al heel jong schrijver worden en is dat, met een lange omweg, dan ook geworden. Hij mocht zijn beroep helaas niet lang uitvoeren, want na nog geen handvol successen, werd er bij hem een hersentumor geconstateerd en hier overleed hij een jaar later aan.
Hij is iemand die veel gezien en meegemaakt heeft, toen hij journalist was. Door dit werk is ook zijn schrijfstijl gevormd tot de stijl zoals in dit boek.
Door het bezoeken van Birma is hij in de mogelijkheid gesteld het verhaal op een zeer realistische manier over te kunnen brengen. Zijn wereldbeeld is dan ook dat hij zijn boodschap (over de medemens) wil overbrengen met zijn boeken.
Er zijn ook andere schrijvers benaderd voor het project en die zullen ook zo’n soort boek gaan schrijven. Met dit verschil: Hoe je schrijft, welke persoonlijkheid je kiest en hoe je iets ziet wordt door een ieder anders benaderd en beleefd.

REACTIES

Log in om een reactie te plaatsen of maak een profiel aan.