Ben jij 16 jaar of ouder? Doe dan mee aan dit leuke testje voor het CBR. In een paar minuten moet je steeds kiezen tussen 2 personen.

Meedoen

Schaamte door Hugo Claus

Beoordeling 5.1
Foto van een scholier
Boekcover Schaamte
Shadow
  • Boekverslag door een scholier
  • 6e klas vwo | 2139 woorden
  • 5 oktober 2013
  • 5 keer beoordeeld
Cijfer 5.1
5 keer beoordeeld

Boekcover Schaamte
Shadow
Schaamte door Hugo Claus
Shadow
ADVERTENTIE
Overweeg jij om Politicologie te gaan studeren? Meld je nu aan vóór 1 mei!

Misschien is de studie Politicologie wel wat voor jou! Tijdens deze bachelor ga je aan de slag met grote en kleine vraagstukken en bestudeer je politieke machtsverhoudingen. Wil jij erachter komen of deze studie bij je past? Stel al je vragen aan student Wouter. 

Meer informatie

Gegevens van het boek

Auteur: Hugo Claus (1929 – 2008)

Titel: Schaamte

Voor het eerst gepubliceerd in: 1972

Omslagillustratie: Hugo Claus

Uitgever: De Bezige Bij, Amsterdam, 1979, 4e druk, BBLiterair (geen nummer)

Aantal pagina’s: 190

Genre: roman

 

Samenvatting van het boek

Vier mannen - Servaes, Hofman, Roland en Jacques Kindt - zitten op het terras van een bar op een niet nader genoemd (warm) eiland te praten over het maken van een aantal proefopnamen voor een passiespel. Het passiespel is gebaseerd op het evangelie van Mattheüs. Servaes is de regisseur, Hofman de acteur en Roland de decorateur. Zij zijn alle drie verbonden aan het Belgische Radio en Televisie Instituut. Jacques is degene die hen uitgenodigd heeft om het passiespel te filmen op het eiland waar hij zelf al vele jaren woont.

 

De mannen zien in de bar ook Sonja, een “inboorlinge” uit het hoogland. Haar vader wil, dat ze terugkeert naar haar geboortedorp en heeft daarom haar twee broers naar haar toe gestuurd. De twee broers hebben niet zo veel op met vreemdelingen, omdat ze vinden dat die het leven op het eiland maar duurder maken. Sonja - het is een naam die de mannen haar gegeven hebben - heeft echter nog geen zin om naar de bergen terug te keren.

 

Jacques geeft een feestje in zijn villa. Er wordt flink gedronken, gerookt en geflirt. Sabine, de vrouw van Servaes, flirt met Roland. Zij heeft ook iets gehad met Hofman. Sabine en Servaes stonden op het punt te scheiden, maar zijn uiteindelijk toch maar bij elkaar gebleven. Roland flirt met Charlotte, een net aangekomen scriptgirl van het Radio en Televisie Instituut. Tot een vrijpartij komt het echter niet. Ook het homoseksuele stel Ian en Chico zijn aanwezig. Zij zijn de eigenaar van de WABE, een schip waar ze kennelijk ook wel eens verdovende middelen mee ophalen uit Noord-Afrika.

 

Sonja is door Hofman ooit opgepikt uit een soort religieuze processie die een keer per jaar op het eiland plaatsvindt. Hij gaf haar toen de naam Sonja (die dus niet haar echte naam is). Kennelijk heeft Hofman Sonja niet altijd goed behandeld, want Sonja heeft hem een keer ’s-nachts, toen hij dronken was, helemaal ingesmeerd met uitwerpselen. Dat was haar “wraakfeest”.

 

Politiecommissaris Leon de Leon constateert op een gegeven moment, dat Sonja verdwenen is. Hij confronteert de mannen hiermee, maar zij weten niet waar Sonja is. Ook de bisschop van het eiland wordt van de verdwijning van Sonja door verklikkers op de hoogte gebracht. Servaes belandt in het ziekenhuis, omdat hij na een ruzie met Hofman dronken geworden is en zichzelf vervolgens verwond heeft met een vijltje van Sabine. De mannen en Sabine bezoeken hem in het ziekenhuis. Roland denkt intussen constant aan zijn affaire met Daisy, een jonge inlandse vrouw. Hij neukte haar een keer op het strand en sindsdien is hij haar blijven zien.

 

Commissaris Leon de Leon hoort ook van de verwondingen van Servaes. Hij ondervraagt de mannen met betrekking tot de toedracht en is enigszins verbaasd, dat ze Servaes zelf niet schuldig vinden aan zijn ongeluk. Hofman bezoekt in de tussentijd twee hoeren. Dan vinden een paar vissers aan het strand het lijk van Sonja. Ze blijkt te zijn gewurgd en gedeeltelijk in brand gestoken te zijn. Daarna is ze kennelijk in zee gegooid. In haar vagina zit een hamer. De mannen bespreken de zaak en besluiten op het eiland te blijven. De politie onderzoekt de zaak en commissaris Leon de Leon ondervraagt de mannen en dames van het Radio en Televisie Instituut. Zij ontkennen iets met de moord te maken te hebben.

 

De moord op Sonja heeft de nodige impact op het eiland. Commissaris Leon de Leon is vastbesloten de moordenaar te grijpen en hem er eens flink van langs te geven. De bisschop wil de moordenaar van het eiland verbannen. De broers van Sonja hebben een soort bloedwraak jegens de moordenaar gezworen. De eilandbewoners bekijken de radio- en televisiemensen nu opeens veel argwanender. Jacques lijkt door velen als belangrijkste verdachte gezien te worden en op een gegeven moment is hij ook verdwenen. De Belgische consul vliegt zelfs naar het eiland om de radio- en televisieploeg bij te staan voor zover dat nodig is.

 

Jacques blijkt ontvoerd te zijn door de “Stam van de Ram”, een inlandse stam die rammen vereert. De stamleden hebben een hekel aan vreemdelingen en eisen een losgeld. De radio- en televisieploeg gaat daarom op expeditie naar de stam in het binnenland en de hoofdverklikker van het eiland, Misere, fungeert daarbij als gids. Ze vinden Jacques, betalen het losgeld en nemen hem mee terug naar de bewoonde wereld. De ploeg logeert vervolgens op de WABE, het schip van Chico en Ian. Jacques kan daar van zijn verwondingen herstellen. Jacques geeft overigens aan, dat hij niets met de dood van Sonja te maken heeft. Hij heeft haar niet vermoord.

 

De mannen moeten wederom bij commissaris Leon de Leon komen. Ze zijn allemaal verdachten voor de moord op Sonja en de commissaris ondervraagt hen nogmaals. Ook een zekere Velimir is aanwezig. Hij is bokser van beroep en wordt ook verdacht van betrokkenheid. De commissaris deelt de mannen mee, dat het beter is als iedereen binnen drie dagen van het eiland vertrekt. Doen ze dat niet, dan worden ze gearresteerd. De mannen, behalve Jacques, besluiten te vertrekken en maken zich gereed om terug te keren naar België. Sabine vrijt met Roland, maar Roland heeft zijn hoofd er niet bij.

 

In België ontvangt Roland drie weken later een brief van Jacques. Jacques mocht van de bisschop uiteindelijk op het eiland blijven. Hij schrijft, dat Velimir de moordenaar van Sonja is. Velimir was nogal religieus en hij werd door locale agitators opgehitst tegen de Belgische radio- en televisieploeg, omdat deze op het eiland een goddeloos passiespel voor de televisie opnam. Velimir wilde de mannen treffen en besloot daarom Sonja te vermoorden. Sonja had zich immers naar zijn idee aan alle mannen “gegeven” en moest daarom sterven. De bisschop veroordeelt Velimir tot de doodstraf.

Het boekverslag gaat verder na deze boodschap.

Verder lezen
Gids Eindexamens

Alles wat je moet weten over de eindexamens

 

Als Servaes zijn verfilming van het passiespel klaar heeft, vertoont hij het aan de belangrijkste mensen van het Radio en Televisie Instituut. De film heeft de naam “Heer, Heer!” gekregen. De directeur-generaal is enthousiast over de film.     

 

Beoordeling van het boek

Claus was behalve schrijver van romans en toneelstukken ook dichter, kunstschilder en filmmaker. Een artistieke duizendpoot dus. Claus was een van de meest bekroonde schrijvers uit het Nederlandse taalgebied. Zijn bekendste roman is “Het verdriet van België” uit 1983. Zijn bekendste toneelstuk is “Een bruid in de morgen” uit 1953 (zie ook mijn recensie van dit stuk op deze website). Claus leed aan de ziekte van Alzheimer en koos om die reden zelf het tijdstip van zijn overlijden. Hij stierf als gevolg van euthanasie. Uiteraard laaide hierdoor ook de discussie rondom euthanasie weer op. Vanuit katholieke kringen werd afwijzend gereageerd.

 

De roman begint nogal chaotisch. Je hebt als lezer niet direct door waar het nu eigenlijk om gaat. De titels van de korte hoofdstukken helpen in dat opzicht ook niet veel. Ik vind ze niet altijd logisch en adequaat, maar Claus zal daar vast wel een bedoeling mee hebben gehad. Een voorbeeld hiervan is het hoofdstuk “De twee mannen van de WABE”. Wat die twee homo’s nu opeens met het verhaal te maken hebben, wordt op dat moment volstrekt niet duidelijk. Ze worden zo maar als een deus ex machina ten tonele gevoerd. Ook wordt overigens niet direct duidelijk wat “WABE” nu precies is of waar het voor staat. Er wordt wel gesuggereerd, dat het een schip is, maar dat wordt pas in een van de volgende hoofdstukken expliciet gezegd.

 

Een ander voorbeeld is het in het eerste hoofdstuk al genoemde element van verklikken. Er wordt opeens een taxichauffeur ten tonele gevoerd - hij heet Misere - die de “hoofdverklikker” van het eiland genoemd wordt. Hij staat in nauw contact met politiecommissaris Leon de Leon. Wat je hier als lezer verder mee moet, blijft onduidelijk. Er wordt geen verdere uitleg gegeven. Kortom, het is een boek dat best wel lastig leest.

 

Een ander opvallend aspect is seks. Het boek staat er vol van, zowel expliciet als impliciet. Ik geef een paar voorbeelden. Als Roland in België het Radio en Televisie Instituut bezoekt, treft hij er een redacteur van lichte muziek aan die, op het moment dat Roland diens kamer binnenstapt, bezig is een vrouw te neuken. Als Roland op het eiland is, kijkt hij tijdens het verkleden een keer naar de omvang van zijn geslacht en is dan “gerustgesteld”. Roland wordt ook een keer uitgenodigd door een homoseksueel stel om aan boord van hun schip te komen. Hij hoeft hen echter niet te “neuken”. Jacques schrijft pornografisch getinte lectuur, want in een van zijn - overigens in het Engels geschreven - verhalen gaat het over twee bekende Engelse dichters die bezig zijn elkaar anaal te neuken. In de jaren zeventig van de vorige eeuw was de aanwezigheid in een boek van dit soort expliciete seksualiteit heel gewoon. Denk bijvoorbeeld maar aan de boeken van Jan Wolkers (1925 – 2007). Ook daarin wordt aardig wat afgeneukt. Tegenwoordig is dat al weer veel minder het geval. Ik zeg niet, dat seks geen functie kan hebben in een boek, maar ik vind het hier wel wat te veel van het goede en eigenlijk ook nogal grof in het gebruik.

 

Intrigerend is de vraag op welk eiland het verhaal nu eigenlijk speelt. De naam van het eiland wordt nergens expliciet verteld. Wel is duidelijk, dat het om een warm eiland gaat - er groeien immers palmen en er wordt palmwijn gedronken -, dat ergens in het Zuiden moet liggen. Er wordt namelijk gesproken over “blanken” die vanuit het “Noorden” naar het eiland kwamen (en het kennelijk veroverden). Verder wordt er gesproken over “inboorlingen”. Dat is nou niet direct een positief woord, vind ik. Het lijkt erop, dat hiermee negers bedoeld worden (en dat wordt ook een paar keer van inwoners gezegd). Dat zou er dan voor pleiten, dat het eiland verder zuidwaarts ligt dan de Middellandse Zee. Er wordt ook gerefereerd aan de “Bevrijder” van het eiland. Dan kom je al gauw in Zuid-Amerikaanse sferen terecht. Gelet op de aanwezigheid van een bisschop en de katholiek getinte processies die er ook plaatsvinden, is het eiland in ieder geval katholiek. Er wordt in het boek ook gezegd, dat het eiland vroeger rijk was aan koper en zilver en dat het handelsbetrekkingen had met Zuid-Engeland. Ik vraag me af of het dan Malta zou kunnen zijn. Dat lijkt echter weersproken te worden door de vermelding ergens aan het einde van het boek, dat het politiecommissariaat op het eiland vroeger de kazerne was van het Duitse koloniale leger. Dat is een interessante opmerking, want de Duitsers hadden rond 1900 een stuk van Oost-Afrika als kolonie in bezit. Zou het eiland dan niet Zanzibar (voor de kust van het huidige Tanzania) kunnen zijn? Ik weet het, het blijft allemaal een beetje gissen, maar dat is hier wel leuk!

 

Mijn eindoordeel over dit boek is niet zo positief. Ik vind het nogal chaotisch en weinig samenhangend. Het verhaal wordt in flarden verteld en de onderlinge samenhang van de hoofdstukjes ontgaat me vaak. Dat geldt trouwens ook voor de titels van de meeste hoofdstukjes; van sommige is het mij een raadsel waar ze op slaan. De figuur van Sonja wordt niet uitgediept. Wie ze in werkelijkheid was en wat ze wilde in het leven wordt niet verteld of toegelicht. Ook de overige karakters worden eigenlijk niet of nauwelijks uitgediept. Verder gaat men nogal grof met elkaar om. Er wordt geruzied en behoorlijk vreemdgegaan. Ook overmatig alcohol- en drugsgebruik zijn een integraal onderdeel van dit boek.

 

Tot slot blijft de titel van het boek me intrigeren. Ik vind het een raadselachtige titel. Zeker, de meeste hoofdpersonen hebben een heleboel om zich voor te schamen, maar ik ben er niet helemaal van overtuigd, dat ze dat in werkelijkheid ook doen. Ik dacht, dat in een van de hoofdstukjes in het boek - dat als titel “Schaamte” draagt - wel uitgelegd zou worden waar de titel op sloeg, maar dat was helaas niet zo. Ik vond het juist een nogal warrig stuk tekst (maar dat kan natuurlijk ook aan mij liggen). Samenvattend: dit is zeker een apart boek - waarin ook, en dat is best zeldzaam, aan klassieke auteurs gerefereerd wordt -, maar eerlijk gezegd niet direct mijn smaak. Het past wel in de experimentele sfeer van de jaren zeventig, maar die is inmiddels wel weer achterhaald.

Tot slot blijft de titel van het boek me intrigeren. Ik vind het een raadselachtige titel. Zeker, de meeste hoofdpersonen hebben een heleboel om zich voor te schamen, maar ik ben er niet helemaal van overtuigd, dat ze dat in werkelijkheid ook doen. Ik dacht, dat in een van de hoofdstukjes in het boek - dat als titel “Schaamte” draagt - wel uitgelegd zou worden waar de titel op sloeg, maar dat was helaas niet zo. Ik vond het juist een nogal warrig stuk tekst (maar dat kan natuurlijk ook aan mij liggen). Samenvattend: dit is zeker een apart boek - waarin ook, en dat is best zeldzaam, aan klassieke auteurs gerefereerd wordt -, maar eerlijk gezegd niet direct mijn smaak. Het past wel in de experimentele sfeer van de jaren zeventig, maar die is inmiddels wel weer achterhaald.

 

 

REACTIES

Log in om een reactie te plaatsen of maak een profiel aan.

Andere verslagen van "Schaamte door Hugo Claus"