Ben jij 16 jaar of ouder? Doe dan mee aan dit leuke testje voor het CBR. In een paar minuten moet je steeds kiezen tussen 2 personen.

Meedoen

Oeroeg door Hella S. Haasse

Beoordeling 7.6
Foto van een scholier
Boekcover Oeroeg
Shadow
  • Boekverslag door een scholier
  • 3e klas havo | 2006 woorden
  • 20 januari 2020
  • 11 keer beoordeeld
Cijfer 7.6
11 keer beoordeeld

Boekcover Oeroeg
Shadow

Oeroeg was mijn vriend. Zo begint het beroemde prozadebuut van Hella Haasse, dat in 1948 als Boekenweekgeschenk verscheen en inmiddels in elf talen is vertaald. Het is het aangrijpende verhaal van de vriendschap tussen een Indonesische jongen en de zoon van een Nederlandse administrateur in het Nederlands-Indië van voor de Tweede Wereldoorlog. Geleidelijk groeien…

Oeroeg was mijn vriend. Zo begint het beroemde prozadebuut van Hella Haasse, dat in 1948 als Boekenweekgeschenk verscheen en inmiddels in elf talen is vertaald. Het is het aangrijp…

Oeroeg was mijn vriend. Zo begint het beroemde prozadebuut van Hella Haasse, dat in 1948 als Boekenweekgeschenk verscheen en inmiddels in elf talen is vertaald. Het is het aangrijpende verhaal van de vriendschap tussen een Indonesische jongen en de zoon van een Nederlandse administrateur in het Nederlands-Indië van voor de Tweede Wereldoorlog. Geleidelijk groeien de twee jongens uit elkaar. Wanneer de ik-figuur, de Nederlandse jongen, na een studie uit Delft terugkeert in het Indië dat nog net geen Indonesië is geworden, blijkt hun verwijdering te zijn uitgegroeid tot een kloof. Oeroeg heeft gekozen: voor zijn volk en tegen de Nederlanders, dus ook tegen zijn vriend. Vertwijfeld vraagt de ik zich af of hij voorgoed een vreemde zal zijn in het land van zijn geboorte.

Oeroeg door Hella S. Haasse
Shadow

Oefenen voor je mondelingen?

Komen je mondelingen er aan en wil je oefenen? Probeer onze Boekenquiz. We stellen je open vragen over de gelezen boeken.

ADVERTENTIE
Overweeg jij om Politicologie te gaan studeren? Meld je nu aan vóór 1 mei!

Misschien is de studie Politicologie wel wat voor jou! Tijdens deze bachelor ga je aan de slag met grote en kleine vraagstukken en bestudeer je politieke machtsverhoudingen. Wil jij erachter komen of deze studie bij je past? Stel al je vragen aan student Wouter. 

Meer informatie

1 . Zakelijke gegevens: schrijver, titel en genre

  • De schrijfster van het boek heet Hella S. Haasen ze was geboren op 2 februari 1918 en stierf op 29 september 2011.
  • De titel van het boek is Oeroeg, dit boek is uitgegeven door Wolters-Noordhof, de eerste druk van het boek was in 1948.
  • Het motto van het boek is: "Oeroeg was mijn vriend"
  • Dit boek is een novelle, want dit boek bevat maar een paar hoofdpersonen die veel terug komen en het boek is niet super lang zoals een roman.

2: Relevante gegevens over de schrijver.

Achtergrond?  Levensvisie? Thematiek in boeken? Belangrijke andere werken? Prijzen?

Hélène Serafia Haasse, auteurs naam Hella S. Haase, was een Nederlandse auteur van toneel, poëzie, romans en essays. Hella S. Haasen was geboren op 2 februari 1918 in Batavia. Hella's hele jeugd bracht ze door in Nederlands-Indië op twee onderbrekingen na. Na 1938 verhuisde Hella Haasen naar Nederland om Scandinavische taal- en letterkunde te studeren. In 1939 begon ze met gedichten schrijven voor het tijdschrift Werk. In 1941 stopte Hella Haasen met studeren en begon ze bij de Amsterdamse Toneelschool met een opleiding. Op 18 februari 1944 trouwde Hella met Jan van Lelyveld. Uit dit huwelijk kwamen 3 dochters.  Na de oorlog in 1948 brak ze door met haar boek Oeroeg. In 1969 reisde ze onder meer naar Java, waarna het verlangen naar Indonesië bleef opspelen. In 1976 verbleef ze er nogmaals, wat leidde tot het besef: "nu heb ik het gezien, ik besef nu pas dat ik een vreemdeling ben, ook al is het mijn geboorteland."

Haar bekendste werken zijn Oeroeg die als het boekenweekgeschenk van 1948 was, het boek Het woud der verwachtingen uit 1949 en de roman Heren van de thee uit 1992. Hella S. Haasen is de meest gelezen Nederlandse schrijvers in het buitenland en is de enigste auteur die drie keer voor het Boekenweekgeschenk heeft gezorgd. Hella S. Haasen heeft een hele boel prijzen gewonnen over haar carrière heen waaronder P.C. Hooft-prijs voor haar gehele oeuvre (1983), Novelleprijsvraag CPNB voor Oeroeg(1948) en Prijsvraag Atlantische Commissie voor De ingewijden(1958).

Hella S. Haasen stierf op 29 september 2011 in Amsterdam.

3: Samenvatting

Schrijf een korte samenvatting. Minimaal 300 woorden, maximaal 600 woorden. Hulpvragen bij het schrijven van de samenvatting zijn: (verwerk deze vragen in een lopende tekst, beantwoord ze niet apart)

  • Wat gebeurt er, waar en wanneer? Vertel het verhaal chronologisch na.
  • Hoe loopt het verhaal af?
  • Wat is het probleem (thema) dat als rode draad door het verhaal loopt?
  • Wat vond je opvallende punten in dit boek?

De ik-figuur van het boek en Oeroeg zijn beste vrienden. Oeroeg is een inheemse jongen en de ik-figuur een Nederlandse jongen. Oeroeg zijn ouders heten Sidris en Deppoh. Zijn vader ,Deppoh, werkt bij de onderneming van de Nederlandse administrateur , de vader van de ik-figuur. Sinds jongs af aan doen de jongens alles samen. Waar Oeroeg gaat, gaat de Nederlandse jongen. Tijdens hun jeugd heeft de Nederlandse jongen nooit door gehad dat Oeroeg in rang veel lager staat dan hij. Dat merkt hij pas wanneer het personeel Oeroeg plaagt en wanneer hij door krijgt dat zijn vader liever niet wil dat hij met Oeroeg om gaat. Toch is Oeroeg zijn beste vriend en hij doet zijn best om er niks van aan te nemen. Volgens de vader van de ik-figuur spreekt hij te slecht Nederlands. Daarom word meneer Bollinger ingehuurd om hem persoonlijk les te geven. Bij elke les luisterde Oeroeg goed mee om zelf ook wat Nederlands bij te leren. Op een avond krijgen de ouders van de ik-figuur bezoek voor avond eten. Onder de gasten zit ook meneer Bollinger. Diezelfde avond gingen de gasten met de vader van Oeroeg, de ik-figuur en zijn ouders naar Telage Hideung, Het Zwarte Meer. De groep ,exclusief de ik-figuur en Deppoh, waren allemaal aangeschoten en wild. Ze varen met een vlot over het meer, maar tijdens het varen brak een stuk vlot af waardoor de ik-figuur het meer in valt. Deppoh probeert hem te redden waardoor hij in het water valt en zelf verdrinkt. Doordat de vader van Oeroeg dood is moest Oeroeg en zijn familie verhuizen, maar omdat de ik-figuur zo gehecht is aan Oeroeg mocht hij blijven en in het huis van de ik-figuur wonen. Ze reizen elke dag samen naar school ,niet dezelfde school, in Soekaboemi. Nadat de ouders van het ik-figuur scheiden komt hij bij Lida ,in Soekaboemi, te wonen. Wanneer blijkt dat hij Oeroeg heel erg mist komt Oeroeg ook bij Lida wonen. Lida ziet dat Oeroeg heel slim is en geeft hem daarom alles wat hij nodig heeft zodat hij de kans heeft om te gaan studeren. De ik-figuur gaat naar een internaat ,van de HBS, in Batavia. Later komt Oeroeg ook bij het internaat. Op het internaat groeien de jongens verder uit elkaar, omdat Oeroeg toch een echte inlander is en de andere jongens dat niet accepteren. Oeroeg gaat daarna naar de MULO waar meestal halfbloed kinderen zitten. Hier voelt hij zich beter thuis. Na de MULO gaat hij in Soerabaja medicijnen studeren. Lida betaalt alle opleidingskosten voor Oeroeg. Tijdens zijn studie in Soerabaja krijgt hij interesse in politiek en keert hij zich tegen de Nederlanders. Als de ik-figuur hem opzoekt voordat hij naar Nederland verhuist krijgen ze ruzie. De ik-figuur verhuist dan naar Delft. Hij heeft geen contact meer met Oeroeg alleen een beetje met Lida. Na zijn studie in Delft keert hij 1 keer terug naar zijn geboorte land, maar daar is alles anders geworden.                 

4: Verhaaltechniek

4.1 Ruimte

  • Het boek speelt af in Nederlands-Indië, in mijn ogen heeft de auteur gekozen voor deze plaats, omdat zij zelf uit Nederlands-Indië komt en het een beetje over haar zelf gaat want toen zij terug ging naar Nederlands-Indië voelde zij zicht ,net als de ik-figuur, anders dan eerder. Dat ik leid ik af van de steden die genoemd worden zoals Soekaboemi en de taal die Oeroeg en de ik-figuur met elkaar spraken is Soendanees en dat spreken een aantal van de inlanders in Nederlands-Indië.   
  • Het verhaal speelt af rond 1930 tot 1948, want net als in het echt begon Nederlands-Indië zelfstandig te willen worden en zoals gezegd word werd de studie van de ik-figuur in de weg gezeten door de oorlog dus hij was al wat ouder tijdens de oorlog.

Het boekverslag gaat verder na deze boodschap.

Verder lezen
Gids Eindexamens

Alles wat je moet weten over de eindexamens

4.2 Personages

  • ik-figuur hoofdpersoon

De ik-figuur is een blanke Nederlandse jongen die geboren is in Nederlands-Indië. Hij is een lange tijd bevriend met een inlandse jongen genaamd Oeroeg. Ondanks dat ze een andere afkomst hebben ziet de ik-figuur Oeroeg als een gelijke. Nadat de ik-figuur klaar is met de lagere school gaat hij naar een HBS internaat in Batavia. In deze periode beginnen hij en Oeroeg uit elkaar te groeien. Na de HBS ging hij studeren in Delft. Voordat hij wegging naar Delft ging hij langs bij Oeroeg en kreeg hij ruzie met hem.

  • Oeroeg hoofdpersoon

Oeroeg is een inlandse jongen met dezelfde leeftijd als de ik-figuur. Oeroeg en de ik-figuur waren van jongs af aan beste vrienden, maar door hun cultuur verschillen werd het moeilijk om vrienden te blijven met elkaar. Oeroeg ging ook naar het internaat waar de ik-figuur op zat, maar had het daar niet naar zijn zin. Daarna gaat hij naar het MULO waar hij zich beter voelt. Na het MULO gaat hij in Soerabaja medicijnen studeren. Tijdens zijn studie krijgt hij meer interesse in politiek en gaat zich tegen de Nederlanders keren. Daardoor kregen hij en de ik-persoon ook ruzie met elkaar.

4.3 Vertelwijze

  • Perspectief

Het verhaal perspectief is in de ik-vorm. De schrijver verteld alles door de ik-figuur. De naam van de ik-figuur wordt niet verteld dus weet ik het niet. Doordat het verteld word door de ik-figuur zie je alles via zijn ogen dat kan goed zijn want dan weet je hoe hij zich voelt maar je weet nooit hoe anderen zich voelen.

  • Tijd

Er zit af en toe een versnelling in dat zorgt dat alleen de belangrijke dingen verteld worden en niks overbodigs. Het verhaal wordt ten alle tijden in chronologische volgorde verteld.

  • Opbouw

In dit boek zit er geen proloog of epiloog. Dit boek heeft ook geen hoofdstukken het hele verhaal heeft geen stop en blijft doorgaan tot het einde.

4.4 Motieven

Telaga Hideung

Het leidmotief vind ik Telaga Hideung ,want het komt 3 keer terug bij grote momenten.

1. De ik-figuur en Oeroeg fantaseerde altijd over Telaga Hideung, ze dachten altijd dat het heel gevaarlijk was en er allemaal gevaarlijk monsters zouden zijn, als je daar niet goed oplet zou je opgegeten worden door de Monsters en op dit moment zou de ik-figuur naar het meer gaan.

“Na de rijsttafel, toen allen bijeen waren in de binnegallerij – ik zat onopgemerkt op de grond naast de grammofoonkast – stelde een van de gasten voor een rit te maken naar Telaga Hideung, het Zwarte Meer, dat hogerop in de bergen lag. Bij het horen van die naam begon mijn hart te kloppen. In de fantasieën van Oeroeg en mij speelde bergmeer een grote rol.” (Blz. 14-15)

2. De vader van Oeroeg probeert de ik-figuur te redden toen hun vlot door midden brak. De ik-figuur wordt gered, maar de vader van Oeroeg overleeft het helaas niet.

“Het meest drukte mij het besef dat Deppoh was omgekomen, terwijl hij naar mij zocht.”  (Blz. 21)

3. De ik-figuur gaat aan het einde van het boek terug naar Nederlands-Indië en gaat opzoek naar Oeroeg.

“Ga weg,' herhaalde hij, ten overvloede. Ik draaide mij half om en keek naar Telaga Hideung, oeroude kraterput, door regenval tot meer gemaakt.” (Blz. 76)

4.5 Thema

Cultuurverschillen die voor verandering zorgen in vriendschappen en sterke banden. Door allerlei punten word de sterke band die de ik-figuur en Oeroeg met elkaar hadden gebroken Door de cultuurverschillen krijgt  Oeroeg iets dat zich tegen blanken gaat keren en waardoor zijn vriendschap met de ik-figuur verslapt tot dat het geen vriendschap meer is. Tijdens de tijd dat de ik-figuur en Oeroeg uit elkaar woonden ontwikkelde Oeroeg meer "haat" aan blanken.

4.6 Titelverklaring

De titel is Oeroeg ik vind dat heel passend, want het gaat over Oeroeg en zoals de motto van het boek aangeeft "Oeroeg was mijn vriend". Het hele boek gaat over Oeroeg dus ik vind het daarom een passend boek.

5: Beoordeling

Ik vind zelf niet dat er echt iets uitspringt dat voor mij een positieve werking heeft in het boek, maar ik vond het verhaal lijn zelf wel gewoon goed. Want het is een probleem in mijn ogen dat mensen worden gerankt door hun cultuur en dat het niet alleen de blanke zijn die dan niet met de ander om willen gaan maar het ook andersom kan zijn. Dat vind ik goed van het boek. Wat ik niet leuk vind in het boek is dat de naam van de ik-figuur onbekend is ik vind dat het dan te mysterieus is en je dan te veel tijd besteed om na te denken of de naam misschien wel vermeld is maar je het niet hebt gezien. Een heel sterk stukje voor mij is de motto in het boek.

"OEROEG WAS MIJN VRIEND" (Blz. 5)

Er wordt gezegd "was" en dan merk je opeens dat het hele verhaal een flashback is van de jeugd van de ik-figuur. Dat maakt het iets logischer in mijn ogen waarom zijn naam niet vermeld wordt, want dat zou ik ook niet doen als ik bijvoorbeeld over iets zal praten wat er gebeurd is. Ik kan dit boek daarom juist niet vergelijken met een ander verhaal. Het kan zijn dat er wel een hetzelfde soort verhaal bestaat, maar dat ik die niet ken. Zoals ik al zei vind ik het thema van het boek heel goed en vind ik het heel goed dat hier over een boek geschreven is, want er zijn genoeg vriendschappen beëindigd door cultuur verschillen. Dit boek is heel goed geschreven en er zit een heel mooi bericht in dat gehoord en opgelost moet worden in mijn mening. Als ik een cijfer van 1-10 moest geven zou ik er een 7 voor geven.

Er wordt gezegd "was" en dan merk je opeens dat het hele verhaal een flashback is van de jeugd van de ik-figuur. Dat maakt het iets logischer in mijn ogen waarom zijn naam niet vermeld wordt, want dat zou ik ook niet doen als ik bijvoorbeeld over iets zal praten wat er gebeurd is. Ik kan dit boek daarom juist niet vergelijken met een ander verhaal. Het kan zijn dat er wel een hetzelfde soort verhaal bestaat, maar dat ik die niet ken. Zoals ik al zei vind ik het thema van het boek heel goed en vind ik het heel goed dat hier over een boek geschreven is, want er zijn genoeg vriendschappen beëindigd door cultuur verschillen. Dit boek is heel goed geschreven en er zit een heel mooi bericht in dat gehoord en opgelost moet worden in mijn mening. Als ik een cijfer van 1-10 moest geven zou ik er een 7 voor geven.

REACTIES

Log in om een reactie te plaatsen of maak een profiel aan.

Andere verslagen van "Oeroeg door Hella S. Haasse"