ADVERTENTIE
Zo verlaag je jouw stress voor een toetsweek!

Deze week is natuurweek. Samen met hogeschool Van Hall Larenstein laten we zien wat jij kunt studeren waarmee je een bijdrage kunt leveren aan het behoud van de natuur. Reporter Isa zocht uit hoe het beste kunt ontspannen als je stress hebt. Op de landingspagina lees je nog veel meer over natuurstudies.

Alles over natuur

B. Verhaalanalyse.



1. Titel.

Lian vertelt in het kamp alles wat haar bezighoud aan de dieren in het meertje achter het kamp. Dat is haar favoriete plekje waar ze tot rust komt en van alles kan overdenken. Ze noemt het: Het lelietheater.



2. Motto.

Het boek bevat veel spreuken en korte citaten die allemaal als motto op te vatten zijn.

Voorin het boek:

De zee/ van droefenis/ strekt zich uit/ tot het oneindige/ Maar/ keer u om:/ aan uw voeten/ ligt de veilige kust. Boeddhistische spreuk.

De zee van droefenis kan de ellende die Kim doormaakt en waarin Lian binnenkomt verbeelden. Lian kan gemakkelijk weer terug naar het beschermde leventje van vroeger (de veilige kust).





Voor deel 1:

Ik weet niet/ hoe berg Lu eruitziet/ Ik zit er middenin Su Shi, anno 1084

Lian kan de zaken om haar heen niet objectief beoordelen, omdat ze er zelf deel van uit maakt.



Voor deel 2:

In de hemel als één biyi-vogel/ elk één vleugel en één oog/ eenzelfde ritme en eenzelfde doel/ Twee lianli-takken hier op aarde/ ontsproten aan één wortel. Bai Juyi, anno 807.

Lian en Kim zijn op een gegeven moment zulke goede vriendinnen dat ze, bij wijze van spreken, een eenheid vormen.



Voor deel 3:

Als ze zich omdraait en glimlacht/ springen dahlia’s uit hun knop/ Waar ze ruisend voorbijgaat,/ schieten de leliën hoog op.

In deel 3 begint Lians lichaam zich te ontwikkelen toto dat van een vrouw. Ze heeft hier zelf aanvankelijk heel veel moeite mee. Ze krijgt belangstelling van mannen, die haar mooi vinden en haar zouden kunnen beschrijven als in dit motto.



Voor deel 4:

Zelfs een kaars/ draagt een vurig hart/ en druppelt rode parels/ voordat het afscheid u omhelst Du Mu, negende eeuw.

Kim neemt in deel 4 wraak op alles en iedereen. Ook al beschouwen al haar klasgenoten haar als een nietsbetekenend wezen, ze voelt enorm veel haat in haar hart. Het afscheid nemen van Lian doet haar wel pijn en ze wil haar beschermen tegen de dood die iedereen zal moeten sterven.



3. Genre.

Psychologische roman.



4. Personages.

Hoofdpersoon. Lian Shui, zij is een 12-13 jarig meisje uit de hoogste kaste. Haar ouders zijn intellectuelen, waarvoor ze veel in strafkampen verblijven. Lian is sterk sociaal bewogen en heeft medelijden met arme derde-kasters als Kim. Ze heeft veel kritiek op de culturele revolutie van Mao. Lian voelt zich niet altijd thuis in het milieu van rijke mensen, ze is liever vriendin met Kim. Eerst heeft Lian een hekel aan haar puberende lichaam en schaamt ze zich ervoor, elke aandacht van jongens en mannen vindt ze verschrikkelijk. Later wordt ze zelf verliefd en kan ze beter met haar veranderende gedaante omgaan.

Kim Zhang, zij is iets ouder dan Lian, omdat ze al vaak is blijven zitten. Ze komt uit de laagste kaste en is het buitenbeentje op school. Ze woont in de modderbuurt, waar alle derde-kasters wonen. Ze wordt vreselijk gepest door haar klasgenoten en ook thuis is ze de minste, haar jongere zusje wordt veel beter behandeld en is het lievelingetje van iedereen. Totdat ze vriendin met Kim wordt is ze eenzaam en altijd achter op school. Lian helpt haar met huiswerk, waardoor ze één van de besten wordt.



Bijpersoon: professor Qin. In het strafkamp geeft hij geschiedenisles aan Lian. Ze raken goed bevriend en praten over de geschiedenis van en de huidige situatie China.



5. Tijd.

*Het verhaal is niet chronologisch verteld, het tweede deel speelt voor het eerste.

*Er verlopen vier jaar.

*Het verhaal speelt tussen 1971 en 1974.

*Er zijn heel weinig flashbacks.



6. Vertelsituatie.

Personale vertelsituatie, Lian is de zij-figuur.



7. Ruimte.

*Het verhaal speelt in het China tijdens de Culturele revolutie van Mao.

*De plaatsen waar het verhaal speelt zijn. Peking, het strafkamp, het eiland Miru, het dorp waar de stage plaatsvindt en het dorp waar oma woont.



8. Opbouw.

*Het verhaal begint in medias res, tijdens een verlofweekend uit het strafkamp.

*De climax ligt op het punt dat de situatie op het eiland Miru, waarop Kim de hele klas gevangen houdt, levensbedreigend wordt (voedselvoorraden en medicijnen zijn op) en de politie uiteindelijk arriveert.



9. Thema en motieven.

*Het thema is de verschillen tussen de eerste en derde kaste en hoe Kim en Lian hiermee en met de gevolgen ervan omgaan.

*Motieven zijn de Herfstspelen, de wens van Kim om nieuwe kleren te hebben, pesten van klasgenoten.



10. Bedoeling.



11. Taal.

Het boek is makkelijker leesbaar. Wang gebruikt veel Chinese spreekwoorden en leuzen van Mao.



C. Mening.

Ik vond Het lelietheater een heel goed boek. Het heeft me de hele tijd weten te boeien en aangespoord verder te lezen, wat me een hele hoop boeken geleden voor het laatst gebeurde. Ik vond het boek denk ik zo goed, omdat er veel gebeurde, een boek met een goed verhaal erin spreekt me wel aan.

Het feit dat Lulu Wang tijdens het verhaal veel spreuken en leuzen gebruikte vond ik leuk. Daaraan kon je zien, hoe Mao het volk geïndoctrineerd heeft met zijn ideeën, waar misschien wel niet veel van klopte/ realistisch was. Toch heeft hij het hele volk kunnen beïnvloeden.

Ik vond wel dat het boek een beetje zielig eindigde. Als Kim was blijven leven had ze misschien nog wel kans gehad op een beter leven, maar nu is dat abrupt verbroken. Ik had liever gezien dat de politie haar een kans had gegeven, ik vond het behoorlijk grof dat ze meteen het heuveltje op gingen blazen. Ik had ook graag willen weten hoe Lian reageerde op Kims dood.

De gevoelens van Lian, over Kim en zichzelf kwamen goed naar voren. Ik wond wel dat ze soms een beetje vreemd reageert, ze zondert zich in het kamp ineens weer van een groepje vrienden af en is dan weer alleen.



D. Informatie over de schrijfster.

Lulu Wang is in 1960 in Peking geboren. In 1987 kwam ze naar Nederland om Chinees te doceren aan de hogeschool van Maastricht. Het lelietheater is haar debuut en ze schreef het direct in het Nederlands. De vertaalrechten waren al aan 12 landen verkocht voordat het boek in Nederland op de markt was.

Zie ook: B 10. Bedoeling.



E. Bronvermelding.

*internetpagina: www.huiswerk.scholieren.com/uittreksels/lelietheaterwang/html



F. Datum.

4 mei 1999.

REACTIES

Log in om een reactie te plaatsen of maak een profiel aan.