L’enfant dans le placard door Othilie Bailly

Beoordeling 5
Foto van een scholier
  • Boekverslag door een scholier
  • 3e klas havo | 1131 woorden
  • 15 mei 2007
  • 13 keer beoordeeld
  • Cijfer 5
  • 13 keer beoordeeld

Boek
Vertaald als
Morgen mag ik uit de kast
Auteur
Taal
Nederlands
Vak
Eerste uitgave
1989
Pagina's
141
Oorspronkelijke taal
Frans

Boekcover L’enfant dans le placard
Shadow
L’enfant dans le placard door Othilie Bailly
Shadow
ADVERTENTIE
Help nu jouw favoriete goede doel door jouw mening te geven!

Hoe? Heel simpel. Geef je op voor het panel van Young Impact en geef jouw mening over diverse onderwerpen zoals gelijke kansen, diversiteit of het klimaat. Voor iedere ingevulde vragenlijst (+/- 1 per maand) ontvang je een bedrag dat je direct mag doneren aan een goed doel naar keuze. Goed doen was nog nooit zo easy!

Meld je aan!
Titel = Zwarte bergen.
Ik weet geen uitleg voor de titel. Af en toe staat er wel in het boek `en dan kijk ik weer naar de zwarte bergen`. Misschien is het een symbool van Turkije. Ik zou het echt niet weten

Naam schrijfster = Karin Hilterman
De schrijfster van het boek wil met dit boek natuurlijk iemand niet amuseren het is namelijk geen echt leuk boek. Met leuk bedoel ik dan Humoristisch. Op de laatste bladzijdes staat er een stukje over alevieten. Dus ik denk dat ze zoiets heeft meegemaakt of gehoord.

Uitgever = Van Holkema & Warendorf

Plaats uitgave = Houten
Jaar van uitgave = 2004

Hoofdpersonen:
Karmin: Koerdisch meisje van 14, Ze durft heel veel want op die leeftijd en getrouwd te zijn en nog vluchten naar Nederland en daarna vluchten van je man is wel heel erg. Ze is aardig, slank, donkere grote ogen bruine lange haren.
Katja: Nederlands meisje van 14, ze studeert havo wild later advocaat worden. Ze woont op een boerderij en haar familie heeft niet zo veel geld dus ze is gaan werken bij een familie als oppasser.

Bijpersonen:
Omer: Echtgenote van Karmin

Harm: vader van het gezin waar katje aan het oppassen is.
Gea: vrouw van Harm en samen hebben ze 2 kleine kinderen.
Ilyas: De vriend van Karmin later en ze gaan samen een Hotel beginnen.
Ed: Vriend van Katja

SAMENVATTING:
Karmin moet al op jonge leeftijd hard werken en snel worden uitgehuwd omdat haar ouders zijn overleden. Ze blijft bij haar oom die haar erg aantrekkelijk vindt en steeds expres commando’s geeft. Ze wordt uitgehuwelijkt aan Omer, die niet erg aardig is. Ze accepteert het en ze vluchten samen naar Europa. In Nederland weet Karmin te ontsnappen aan de mishandelingen van Omer door weg te lopen uit het asielzoekerscentrum. Ze was drie dagen zonder voedsel en onderdak.
Ze komt terecht in het huis van Harm en Gea als Katja daar aan het oppassen is. Iedereen accepteerde dat karmin mocht blijven in het huis maar ze had nog steeds geen vergunning en het is verboden zomaar iemand in huis te nemen. Na een tijdje wordt Karmin verraden en wordt terug naar Turkije gestuurd. Weer in Turkije wordt ze ernstig mishandeld door haar oom, omdat ze de familie eer heeft aangetast. Haar oom stuurt haar naar het meisjesinternaat. Ze moet hard werken in de huishouding om daar te mogen blijven, en het lukt haar.
De schoolleiding krijgt steeds meer vertrouwen in haar en soms wordt ze naar het dorp gestuurd voor een boodschap. Zo komt ze in aanraking met Ilyas, iemand die mannen helpt naar Europa te komen. Karmin weet Ilyas over te halen haar ook mee te nemen naar Europa en ze worden verliefd op elkaar.
Als ze eindelijk bij de kust van Italie zijn besluit Karmin bij Ilyas te blijven, hij gaat terug naar Turkije. Ze praten heel lang samen en ze gaan naar het stadje Antalya. Daar zoeken ze beide werk in een hotel omdat ze samen een hotel willen beginnen. Na twee jaar hard werken lukt dit.
Wanneer Katja naar turkije gaat met haar vriend komt ze in de hotel karmin tegen. Ze kennen elkaar en praten alles uit tijdens een etentje.

Tijd, Ruimte:
Het is een chronologisch verhaal. Het speelt zich af in het oosten van Turkije en Nederland en soms ook over water wanneer ze vlucht.
Het verhaal begint met een inleiding, over karmin familie en Turkije. Later krijg je het verhaal te zien door Katja`s ogen. Hoe zij het bekijk, erover denkt. Daarna weer in Karmin`s ogen.
Soms zijn er wel terugblikken, vooral later in het verhaal.
Bv. als Katja terugdenkt aan de tijd dat Karmin in Nederland was.
Aan het eind krijg je te maken met een tijdversnelling: er wordt twee jaar overgeslagen en je krijgt ook niks meer te weten over die twee jaar
Het verhaal speelt zich af in ongeveer 8 jaar. Katja zegt namelijk als ze 14 is dat ze over 7 jaar aan het einde van haar studie als advocaat is. Als ze al een tijdje werkt gaat ze naar Turkije en komt daar Karmin opnieuw tegen en dat is het einde van het verhaal. De vertelde tijd is dus ongeveer 8 jaar. Het verhaal speelt zich in deze tijd af, omdat ze het hebben over de Euro.

Het verhaal wordt verteld in de personale vertelsituatie. Je kijkt mee met Karmin. Er is een stuk waarin Karmin niet de hoofdpersoon is, dan is het Katja. Dat stuk zie je ook door de ogen van Katja.

Het boek begin met karmin, over haar leefsituatie. Hoe zij leeft in het oosten van Turkije. Zij komt voor het probleem te staan dat ze heel erg hard moet werken. Ze is haar ouders op een jonge leeftijd kwijtgeraakt. Ze is het zat van al dat werken en ze heeft ook geen vrijheid. Op een dag spreken meisjes met elkaar over Europa. En over echte liefde. Dit was echter niet bekend bij hun daarom vonden ze het belachelijk. Maar karmin wilden dit allemaal wel en moest trouwen met Omer en haalt hem over om te vluchten naar Europa. Eenmaal aangekomen voelde ze de vrijheid. Ze was ondertussen ontsnapt van haar man die haar misbruikte. En voelde zich helemaal thuis in het nieuwe gezin met Katja als oppasser. Dit was wel de belangrijkste gebeurtenis in het verhaal want 8 jaar later gaan Katja en karmin hierover praten.

Het thema in dit boek is zelfstandigheid en het verlangen naar vrijheid.
Elementen die telkens terugkomen is de eer. Over het schandalig maken. Familie is erg belangrijk.
De taal was duidelijk. Er werden in het boek Turkse woorden gebruikt. Onder aan de bladzijde stonden de betekenissen. Ik vond dat die Turkse woordjes niet hoefden want het leidt je af. Terwijl je onderaan de bladzijde de betekenis wild lezen wordt je toch afgeleid. Dan begin je ook te denken van `Ow dat woord wist ik niet`.
Er zitten veel dialogen. Je ziet het gewoon spelen in je hoofd en als je tot de helft bent gekomen staat het als het waren op Pauze.

Opmerkingen: Ik vond het een mooi boek. Ik ben zelf een Turks meisje.
Ik wist wel dat Turkse meisjes zo vroeg werden gehuwd maar niet zo vroeg. Ik wist ook wel dat ze niet verliefd werden op elkaar en dat ze dan trouwden met elkaar.
Ik wist echter vorige jaar op vakantie dat grond macht is. In mijn dorp speelt dat nog steeds een grote rol.
Maar over vluchtelingen van Turkije wist ik niks en over Koerden. Ik heb wel eens gehoord dat Koerden slecht zijn en dat ze Turken haten maar ik weet niet of dat zo is. Ik vond het boek heel aantrekkelijk toen ik het begon te lezen. De voorkant sprak me niet aan. Ik heb het gewoon van de bieb gehaald zonder erbij te denken.

REACTIES

Er zijn nog geen reacties op dit verslag. Wees de eerste!

Log in om een reactie te plaatsen of maak een profiel aan.

Andere verslagen van "L’enfant dans le placard door Othilie Bailly"