Eindexamens 2025

Wij helpen je er doorheen ›

Vertaling Aeneis I - De aanhef: vertaling

Beoordeling 8.7
Foto van een scholier
  • Vertaling door een scholier
  • Klas onbekend | 139 woorden
  • 27 januari 2022
  • 3 keer beoordeeld
Cijfer 8.7
3 keer beoordeeld

Taal
Nederlands
Vak
ADVERTENTIE
De ultieme examengids voor mensen die echt niet willen slagen

Eindexamens. Die periode waar je al tijden naar uitkijkt (not) en waar je je super goed op hebt voorbereid (ook not). Geen paniek: wij hebben de ultieme survivalgids voor je samengesteld. Met deze tips ga je het (waarschijnlijk niet) redden. Maar ze zijn wel leuk. 

Bekijk de tips

De wapens en de man bezing ik, die als eerste van de kusten van Troje naar Italië kwam, voortvluchtig voor het lot, en naar de kusten van Lavinia, hij die veel rondgeslingerd was zowel over land als over zee, door de macht van de hemelgoden wegens de onverzoenlijke woede van de woeste Juno; hij die ook veel geleden heeft, ook in de oorlog, totdat hij zijn stad stichtte, en zijn goden in Latium binnenbracht, waaruit het Latijnse geslacht en de Albaanse voorouders, en de muren van het hoge Rome kwamen zijn voortgekomen.

Muze, breng mij de oorzaken in herinnering, door welke gekwetste goddelijke majesteit of oor welke leed de koningin van de goden een in plichtsbesef uitmuntend man er toe heeft gebracht zoveel lotgevallen te doorworstelen, zoveel inspanningen trotseren. 

Is er zo’n grote woede bij de hemelse goden?

REACTIES

Log in om een reactie te plaatsen of maak een profiel aan.