Hoe kies jij een studie?

Daar zijn wij benieuwd naar. Vul onze vragenlijst in en bepaal zelf wat voor beloning je daarvoor wilt krijgen! Meedoen duurt ongeveer 7 minuten.

Meedoen

Over Iphigenia

Beoordeling 9.4
Foto van een scholier
  • Vertaling door een scholier
  • Klas onbekend | 661 woorden
  • 3 november 2017
  • 20 keer beoordeeld
Cijfer 9.4
20 keer beoordeeld

2.2      Over Iphigenia

 

De voorspelling van Calchas

Er was geen wind, de schepen stonden onbeweeglijk op de kust en de soldaten wachtten ongeduldig. Agamemnon, de broer van Menelaus en de leider van de Grieken, beval de waarzegger Calchas te komen en vroeg hem: ‘Wat heeft het orakel je gezegd? Wat moeten wij doen? We kunnen toch niet voor eeuwig wachten?’ Calchas antwoordde tegen zijn zin: ‘Diana, de godin van de jacht, is woedend op jou, omdat jouw soldaten een heilige hinde hebben gedood. Daarom is er geen wind. De godin eist nu jouw dochter Iphigenia als offer. Enkel op die voorwaarde zal er wind zijn en zul je naar Troje kunnen varen.’

 

De reactie van Agamemnon

Maar Agamemnon riep: ‘Dat kan ik niet doen! Jij hebt je vergist, Calchas. Zo wreed kan de godin niet zijn.’ Maar de overige leiders en de soldaten hielden niet op te smeken. Uiteindelijk gaf Agamemnon bedroefd toe aan hun smeekbeden. Op initiatief van Odysseus liet hij Iphigenia met een list naar het kamp komen: want hij beloofde haar een huwelijk met de dappere leider Achilles. Na een lange en moeilijke reis kwam het meisje met haar moeder Clytaemnestra en haar broer Orestes vrolijk het kamp binnen. Haar vader weende en kon de waarheid niet zeggen. Maar Odysseus trok haar snel naar het altaar.

 

De tussenkomst van Diana

Maar op dat moment bemerkten allen iets wonderlijks. Terwijl Iphigenia bang op het altaar lag, daalde Diana uit de hemel neer en nam haar weg. Zij legde een hinde in haar plaats op het altaar en maakte het meisje in een verafgelegen streek priesteres van haar tempel. Agamemnon en zijn soldaten stonden eerst verstomd, daarna betuigden ze dank aan de godin en offerden de hinde. Dadelijk was er wind. Eindelijk konden de Grieken hun schepen losmaken en naar Troje varen. Moeder Clytaemnestra keerde met haar zoon Orestes naar huis terug, droevig en woedend.

 

2.2      Over Iphigenia

 

De voorspelling van Calchas

Er was geen wind, de schepen stonden onbeweeglijk op de kust en de soldaten wachtten ongeduldig. Agamemnon, de broer van Menelaus en de leider van de Grieken, beval de waarzegger Calchas te komen en vroeg hem: ‘Wat heeft het orakel je gezegd? Wat moeten wij doen? We kunnen toch niet voor eeuwig wachten?’ Calchas antwoordde tegen zijn zin: ‘Diana, de godin van de jacht, is woedend op jou, omdat jouw soldaten een heilige hinde hebben gedood. Daarom is er geen wind. De godin eist nu jouw dochter Iphigenia als offer. Enkel op die voorwaarde zal er wind zijn en zul je naar Troje kunnen varen.’

 

De reactie van Agamemnon

Maar Agamemnon riep: ‘Dat kan ik niet doen! Jij hebt je vergist, Calchas. Zo wreed kan de godin niet zijn.’ Maar de overige leiders en de soldaten hielden niet op te smeken. Uiteindelijk gaf Agamemnon bedroefd toe aan hun smeekbeden. Op initiatief van Odysseus liet hij Iphigenia met een list naar het kamp komen: want hij beloofde haar een huwelijk met de dappere leider Achilles. Na een lange en moeilijke reis kwam het meisje met haar moeder Clytaemnestra en haar broer Orestes vrolijk het kamp binnen. Haar vader weende en kon de waarheid niet zeggen. Maar Odysseus trok haar snel naar het altaar.

 

De tussenkomst van Diana

Maar op dat moment bemerkten allen iets wonderlijks. Terwijl Iphigenia bang op het altaar lag, daalde Diana uit de hemel neer en nam haar weg. Zij legde een hinde in haar plaats op het altaar en maakte het meisje in een verafgelegen streek priesteres van haar tempel. Agamemnon en zijn soldaten stonden eerst verstomd, daarna betuigden ze dank aan de godin en offerden de hinde. Dadelijk was er wind. Eindelijk konden de Grieken hun schepen losmaken en naar Troje varen. Moeder Clytaemnestra keerde met haar zoon Orestes naar huis terug, droevig en woedend.

 

 

REACTIES

E.

E.

Er staat een fout in de laatste alinea

3 jaar geleden

E.

E.

"Eindelijk maakten de Grieken de schepen los en konden ze naar Troje varen. " Dit hoort het te zijn.

3 jaar geleden

Log in om een reactie te plaatsen of maak een profiel aan.