Contenu
Biographie d’Amélie Nothomb P. 3
L’Œuvre P. 4
Personnages principaux P. 5
Jugement personnel P. 6
En General P. 7
L’exercices P. 8
Organigramme de l’entreprise Yumimoto P. 10
Biographie d’Amélie Nothomb
Fabienne Clair Nothomb is de volledige naam de schrijfster van het boek Stupeur et tremblements. Haar pseudoniem is Amélie Nothomb. Fabienne is geboren op 9 juli 1966 in Etterbeek. Ze werkt en woont afwisselend in Parijs en Brussel. Haar vader, Patrick, was ambassadeur van België. Hij ging met samen Fabienne naar Japan, China, de Verenigde staten, Laos Birma en Bangladesh. Op haar zeventiende studeerde ze Romaanse filologie aan de Université Libre de Bruxelles. Daar voelde ze zich eenzaam. Zo begon Fabienne te schrijven. Na deze studie ging Fabienne naar Tokio. Daar wilde ze tolk Japans worden. Ze ging werken bij een grote Japanse onderneming. Het werd geen succes. Zo schreef Fabienne het boek Stupeur et tremblements. Door dit boek won ze de Grand Prix van de Académie française. Ze heeft meerdere boeken geschreven :
- Hygiène de l’assassin
- Le Sabotage amoureux
- Légende un peu chinoise
- Les Combustibles
- Les Catilinaires
- Péplum
-Attantat
- Mercure
- Le Mystère par excellence
- Métapysique des tubes
- Brillant comme une casserole
- Cosmétique de l’ennemi
- Aspirine
- Sans nom
- Robert des noms propres
- Antéchrista
- L’Entrée du Christ à Bruxelles
- Biographie da la faim
- Acide surfurique
- Journal d’Hirondelle
- Ni D’Eve Ni D’Adam
- Le Fait du Prince
- Le Voyage d’Hiver
- Une Forme de vie
- Tuer le père
- Barbe bleue
- La nostalgie heureuse
- Pétronille
- Le Crime du comte Neville
L’Œuvre
De titel betekent in het Nederlands “Met angst en beven”. Dit gevoel heeft Amélie gedurende het verhaal in het bedrijf. Als ze iets probeert, doet ze het gelijk fout en wordt er op haar vingers getikt. Als ze maar in de buurt van de baas staat, begint ze al te beven van angst omdat ze geen zin heeft in de reactie en om hetgeen weer verkeerd te doen. De titel is goed gekozen omdat er door het hele verhaal angst wordt gezaaid.
Een andere titel in het Nederlands kan zijn ‘De reis door het Japanse bedrijf’ dat in het Frans ‘Le voyage par la société japonaise’ betekent
Citaat
“Le bonheur forcé est un cauchemar.”
Ik ben het met haar eens. Als de hele tijd iets gedwongen moet doen, is het niet altijd leuk en als je daarbij ook nog eens geluk hebt, wil je eigenlijk doorgaan met waar je mee bezig bent.
Beeld van de Japanse cultuur
Japanners zijn nogal snel boos als je iets doet wat niet goed is, maar ze bieden later wel hun excuses aan. Ook hebben Japanners niks met westerlingen. Zij snapten ook niet waarom Amélie daarover begon.
Japanners hebben snel de neiging om weg te gaan van een westerling die beter de moedertaal spreekt dan zijzelf.
Personnages principaux
Amélie Nothomb.
Elle est sagement, mais elle fait beaucoup de erreurs. Elle a un grande fiction. Par exemple, elle pense tout le temps à la similitude entre une japonaise et un occidentale ou elle pense que comment serait si étais Jésus. Aussi, Amélie a tour à tour une bonne ou mauvaise humeur. Elle a un bonne humeur, si est gai. Mais elle est à un supérieur, sa bonne humeur a changer en mauvaise humeur.
Fubuki Mori
Elle est la supérieure à Amélie. Elle est très jolie. Un inconvénient, elle a un taille énorme et les yeux typique Japonais. C ’est 1.80 mètres. Mori n’est pas mariée. C ’est un étrange femme, parce qu’elle est 29 ans.
Au début elle semble d’être très gentille, mais pendant l’histoire, elle a de plus en plus hostile.
Monsieur Saito
Il est le supérieur de Fubuki Mori. Amélie trouve qu'il est très difficile d'être avec monsieur Saito parce qu'il est très stricte. Amélie doit faire tout pour Saito, par exemple elle écrit une lettre anglaise à un membre de son club de golf ou elle copie une masse des papiers. Amélie ne peut rien faire sans demander permission à Saito. Tu reçois la confiance si tu parles japonais.
Monsieur Omochi
Il est le vice-président et le supérieur de Saito. Il est grand et effrayant. Aussi il est très évident et très sérieux, mais il est gentil contre moi. Il essaie d'aider avec le projet d’Amélie. Parfois il est très en colère.
Het verslag gaat verder na deze boodschap.
Verder lezen
REACTIES
:name
:name
:comment
1 seconde geleden