Lernliste H1
Buitenland |
Ausland |
Ervan af |
Entfernt |
Vernemen |
Bemerken |
De groep |
Die Clique |
De mensen |
Die Leute |
Afwasmachine |
Die Spülmaschine |
De wandeling |
Die Wanderung |
Pijnlijk |
Peinlich |
De plank |
Das Bord. |
Verschillende |
Verschieden |
Op z’n minst |
Wenigstens |
Opruimen |
Aufräumen |
Sjiek |
Schick |
Aansluiting |
Der Anschluss |
Kapot maken |
Zerbrechen |
Groot |
Riesig |
Versplinteren |
Zersplittern |
Tenslotte |
Scließlich |
Gewond raken |
Sich verletzen |
Lawaai |
Der Lärm |
Snel |
Rasch |
Blussen |
Löschen |
Slippen |
Schleudern |
Vooralsnog |
Zunächst |
Struikelen |
Stolpern |
De drempels |
Die Schwellen |
Moeilijk |
Schwer |
Kosten en moeite |
Der Aufwand |
De etalage |
Das Schaufenster |
De termijnen |
Die Raten |
Zich thuis voelen |
Sich wohl fühlen |
Gebruikelijk |
Üblich |
Vers |
Frisch |
Advies geven |
Beraten |
De verdieping |
Das Stockwerk |
Makkelijk |
Leicht |
De kabelbaan |
Die Seilbahn |
De zeilschool |
Die Segelschule |
De kamer |
Die Stube |
Geschikt zijn voor |
Sich eignen für |
Volledig |
Völlig |
Beheren |
Bewirtschaften |
Klanten |
Der Kunde |
De opdracht |
Der Auftrag |
Controleren |
Überprüfen |
Solliciteren |
Sich bewerben |
Afwisselend |
Abwechslungsreich |
De vaardigheid |
Die Fähigkeit |
Of…of |
Entweder…oder |
Lastig |
Schwierig |
Vriendelijk |
Höflich |
Zich verheugen |
Sich freuen |
Klaar |
Fertig |
De spons |
Der Schwamm |
Aardig |
Nett |
Iets |
Irgendwas |
Inderdaad |
Tatsächlich |
De zenuwen |
Die Nerven |
Open |
Offen |
Ooit |
Irgendwann |
De snoep |
Die Süßigkeiten |
Aanbevelen |
Empfehlen |
Uniek |
Einzigartig |
De woonkamer |
Das Wohnzimmer |
De gang |
Der Flur |
De begane grond |
Das Erdgeschoss |
De verdieping |
Das Obergeschoss |
De woning |
Die Wohnung |
De keuken |
Die Küche |
De logeerkamer |
Die Gästerzimmer |
De slaapkamer |
Das Schlafzimmer |
De huisdeur |
Die Haustür |
De wc |
Das WC |
Het dak |
Das Dach |
De zolder |
Der Dachboden |
Het balkon |
Der Balkon |
De garage |
Die Garage |
De kelder |
Der Keller |
De tent |
Das Zelt |
De caravan |
Das Wohnwagen |
Het meubelstuk |
Das Möbelstuck |
De meubelen |
Die Möbel |
De stellingkast |
Das Regal |
De tafel |
Der Tisch |
De bank |
Das Sofa |
Het kussen |
Das Kissen |
De lamp |
Die Lampe |
De stoel |
Der Stuhl |
Het vloerkleed |
Der Teppich |
De vloer |
Der Boden |
Het tapijt |
Der Teppichboden |
De badkamer |
Das Badezimmer |
De wasbak |
Das Waschbecken |
De douche |
Die Dusche |
Het bad |
Die Badewanne |
De handdoek |
Das Handtuch |
De afwas |
Das Geschirr |
Het bed |
Das Bett |
De kast |
Der Schrank |
Het bureau |
Der Schreibtisch |
De poster |
Das Poster |
De stereo-installatie |
Die Stereoanlage |
De muur |
Die Wand |
Inrichten |
Einrichten |
Verven |
Streichen |
De tuin |
Der Garten |
De bloemen |
Die Blumen |
De lift |
Der Lift |
Het terras |
Die Terasse |
De trap op/af |
Die Treppe hinauf/hinab |
Het huis |
Das Haus |
De boerderij |
Der Bauernhof |
Het appartemenet |
Das Apartment |
De bungalow |
Der Bugalow |
Het rijtjeshuis |
Das Reihenhaus |
De ééngezinswoning |
Das Einfamilienhaus |
De 2-onder-1- kap |
Das Zweifamilienhaus |
De villa |
Die Villa |
Lerniste zinnen:
Ik woon in een eengezinswoning. |
Ich wohne in einem Einfamilienhaus. |
Het huis staat in een klein dorp |
Das Haus steht in einem kleinen Dorf |
Ik woon daar mijn hele leven al. |
Ich wohne da schon mein ganzes Leben. |
Wij hebben een kleine tuin. |
Wir haben einen kleinen Garten. |
Ik heb een eigen kamer. |
Ich habe ein eigenes Zimmer. |
Mijn kamer heb ik zelf ingericht. |
Mein Zimmer habe ich selbst eingerichtet. |
Het ziet er mooi uit. |
Es sieht sehr schön aus. |
Lerniste H2
Wensen |
Wünschen |
De drank |
Das Getränk |
Aan de beurt zijn |
Dran sein |
Kloppen |
Stimmen |
Klaar |
Fertig |
De filemelding |
Die Staumeldung |
De koptelefoon |
Der Köpfhörer |
Vaart maken |
Beschleunigen |
Bijna |
Knapp |
Uitleggen |
Erklären |
De bumper |
Die Stoßstange |
Het apparaat |
Das Gerät |
Controleren |
Überprüfen |
De presentator |
Der Moderator |
De wegwerkzaamheden |
Die Baustelle |
De bocht |
Die Kurve |
Attentie |
Achtung |
Begrijpelijk |
Verständlich |
De strepen |
Der Streifen |
De camouflage |
Die Tarnung |
De kudde |
Die Herde |
De snelheid |
Die Geschwindigkeit |
Verbazing |
Das Erstaunen |
Flitzen |
Blitzen |
Oversteken |
Überqueren |
Gelijk hebben |
Recht haben |
Bevestigen |
Bestätigen |
De veiligheidgordel |
Der Sicherheitsgurt |
Het tankstation |
Die Tankstelle |
Vergeetachtig |
Vergesslich |
De schroothoop |
Der Schrottplatz |
Grappig |
Lustig |
Verantwoordelijk |
Zuständig |
Op TV |
Im Fernsehen |
Benieuwd naar |
Gespannt auf |
De plaats |
Der Ort |
Er is sprake van |
Die Rede ist von |
De buurt |
Die Nachbarschaft |
De river |
Der Fluss |
De geschiedenis |
Die Geschichte |
Veranderen |
Ändern |
Trots |
Stolz |
Langenoten |
Landsleute |
De tram |
Die Straßenbahn |
Vormen |
Bilden |
Om het even |
Egal |
De claxon |
Die Hupe |
Het doel |
Der Zweck |
Verschillend |
Verschiedene |
Lesgeven |
Unterrichten |
Betekenen |
Bedeuten |
Voor elkaar krijgen |
Schaffen |
Krap |
Eng |
Verbaasd zijn |
Staunen |
Beperken tot |
Beschränken auf |
De doos |
Der Karton |
De metro |
Die U-Bahn |
De tram |
Die S-Bahn |
De trein |
Der Zug |
Te voet |
Zu Fuß |
De fiets |
Das (Fahr)rad |
De scooter |
Das Mofa |
De halte |
Die Haltestelle |
Goede reis |
Gute Fahrt |
Het verkeersbord |
Das Schild |
De snelheid |
Die Geschwindigkeit |
100 km/u |
100 Stundenkilometer |
Het rijbewijs |
Der Führerschein |
Het navigatiesysteem |
Das Navi |
Het verkeerslicht |
Die Ampel |
Het verkeerslicht staat op groen |
Die Ampel zeigt grün |
Het zebrapad |
Der Zebrastreifen |
Het tankstation |
Die Tankstelle |
De medewerker van de benzinepomp |
Der Tankwart |
Benzine/diesel/gas |
Benzin/Diesel/Gas |
Loodvrij |
Bleifrei |
De parkeergarage |
Das Parkhaus |
De (zwaardere) brommer |
Das Moped |
De lekke band |
Die Reifenpanne |
De sleutel |
Der Schlüssel |
In de kofferbak |
Im Kofferraum |
De praatpaal |
Die Notrufsäule |
De ANWB |
Der ADAC |
Wat is er aan de hand? |
Was ist los? |
Het kenteken |
Das Kernzeichen |
Waar is het volgende restaurant? |
Wo ist die nächste Raststätte? |
Hoeveel kilmeter is dat nog? |
Wie viel Kilometer sind das noch? |
Ongeveer 25 kilometer. |
Etwa 25 Kilometer |
Bij de verkeerslichten |
Bei den Ampeln |
Op de kruising |
Aan de rechter/linker kant |
Op de autosnelweg |
Auf der Autobahn |
Derde afslag |
Dritte Ausfahrt |
Let op de borden |
Auchte auf die Schilder. |
De dienstregeling |
Der Fahrplan |
Het vertrek |
Die Abfahrt |
De aankomst |
Die Ankunft |
Het spoor |
Das Gleis |
Via Hannover |
Über Hannover |
De vertraging |
Die Verspätung |
Over tien minuten |
In zehn Minuten |
Een enkeltje |
Eine einfaache Fahrkarte |
Het retourtje |
Die Rückfahrkarte |
Overstappen |
Umsteigen |
Het wegrestaurant |
Die Raststátte |
De menukaart |
Die Speisekarte |
De vork |
Die Gabel |
De lepel |
Der Löffel |
Het mes |
Das Messer |
De melk |
Die Milch |
De Suiker |
Der Zucker |
Peper en zout |
Salz und Pfeffer |
Het servet |
Die Serviette |
Het bord |
Der Teller |
Een kop koffie |
Eine Tasse Kaffee |
De passagier |
Der Fahrgast |
Een regel overtreden |
Gegen eineRegel verstoßen |
De boete |
Das Bußgeld |
De veiligheidsgordel |
Der Sicherheitsgurt |
De benzinepomp |
Die Zapfsäule |
Er is een ongeluk gebeurd. |
Es ist ein Unfall passiert |
De blikschade |
Der Sachsaden |
De gevarendriehoek |
Das Warndreieck |
De hectometerpaal |
Der Streckenpfosten |
Er zijn geen gewonden |
Es gibt keine verletzen. |
Naar het zuiden/noorden |
Nach Süden/Norden |
Naar het oosten/westen |
Nach Osten/Westen |
Naar Zwitserland |
In die Schweiz |
Naar Berlijn |
Nach Berlin |
Naar school |
Zur Schule |
Naar de supermarkt |
Zum Supermarkt |
Naar huis |
Nach Hause |
Thuis |
Zu Hause |
Hartelijk bedankt |
Vielen Dank |
Graag gedaan |
Gern geschehen |
Uitstappen |
Aussteigen |
Het centraal station |
Der Hauptbahnhof |
Het perron |
Der Bahnsteig |
De coupé |
Das Abteil |
Een rechtstreekse verbinding |
Eine direkte Verbindung |
Het loket |
Der Schalter |
Het drankje |
Das Getránk |
De chocolademelk |
Der Kakao |
De thee |
Der Tee |
Smakelijk eten |
Guten Appetit |
Hetzelfde/ ook zo |
Gleichfalls |
Ober/mevrouw |
Herr Ober/ gnädige Frau |
Betalen |
Zahlen |
Is goed zo |
Stimmt so |
De fooi |
Das Trinkgeld |
Het dienblad |
Das Tablett |
Het schoteltje |
Die Untertasse |
Redemittels H1
I
Hallo, hoe heet jij? |
Hallo, wie heißt du? |
Mijn naam is Esther Hofs. Wie ben jij? |
Ich heiße Alfred Jung. Ich bin 17 Jahre alt. |
Waar woon je dan? |
Wo wohnst du denn? |
Ik woon in Lübeck. |
Ich wohn in Lübeck. |
Waar ligt dat? |
Wo liegt das? |
Dat ligt in het noorden van Duitsland. |
Das liegt im Norden von Deutschland. |
En waar kom jij vandaan? |
Und woher kommst du? |
Ik kom uit Düsseldorf. Dat ligt in het westen van Duitsland. |
Ich komme aus Düsseldorf. Das liegt im Westen von Deutschland. |
Mijn gezin verhuist naar een andere stad. |
Meine Familie zieh in eine andere Stadt. |
Waarheen verhuizen jullie? |
Wohin zieht ihr? |
We verhuizen naar Hamburg. |
Wir zeichen nach Hamburg. |
Dat is een mooie stad. |
Das ist eine schöne Stadt. |
Hoe ziet jouw gezin eruit? |
Wie sieht deine Familie aus? |
We zijn met z’n vijven: mijn ouders, mijn zus, mijn broer en ik. |
Wir sind zu fünft: meine Eltern, meine Schwester, mein Bruder und ich. |
Ben je nieuw hier? |
Bist du neu hier? |
Ja, we zijn net verhuisd. |
Ja, wir sind gerade umgezogen. |
Waar kom je dan vandaan? |
Woher kommst du denn? |
We hebben in Lofer, Oostenrijjk gewoond. |
Wir haben in Lofer, Österreich gelebt. |
Hebben jullie in een dorp of in de stad gewoond? |
Habt ihr in einem Dorf oder in der Stadt gewohnt? |
We hebben in een klein dorp gewoond. |
Wir haben in einem kleinen Dorf gewohnt. |
Hoe is je dat bevallen? |
Wie hat es dir gefallen? |
Ik vond het leuk, omdat we veel ruimte hadden en het rustig was. En jij? |
Ich habe es schön gefunden, well wir viel Platz hatten und es ruhig war. Und du? |
We wonen nu midden in de stad. |
Wir wohnen jetzet miten in der Stadt. |
Hoe vind je dat? |
Wie findest du es? |
Het bevalt me. We wonen centraal en alles is in de buurt. |
Es gefällt mir. Wir wohnen zentral und alles ist in der Nähe. |
Redemittel J
Waar woon jij? |
Wo wohnst du? |
Ik woon in een rijtjeshuis |
Ik wochne in einem Reihenhaus. |
Hoe ziet dat er dan uit? |
Wie sieht das denn aus? |
Beneden zijn de woonkamer, de keuken, de hal en de wc. Boven hebben we nog twee slaapkamers en de badkamer. |
Unten gibt es das Wohnzimmer, die Küche, den Flur und das WC. Oben haben wir dann noch zwei Schlafzimmer und das Badezimmer. |
Hebben jullie ook een tuin? |
Habt ihr auch einen Garten. |
Ja, achter het huis is een terras en voor het huis een gazon. |
Ja, hinter dem Haus gibt es eine Terrasse und vor dem Haus einen Rasen. |
Heb je een eigen kamer? |
Hast du dein eigenes Zimmer? |
Nee, ik deel de kamer met mijn broer. |
Nein, ich telle das Zimmer mit meinem Bruder. |
Welke kleur heeft je kamer? |
Welche farbe hat dein Zimmer? |
Ik heb één wand rood geschilderd. |
Ich habe eine Wand rot gestrichen. |
De andere wanden zijn wit. |
Die andere Wände sind weiß. |
Wij wonen in een meergezinswoning. |
Wir wohnen in einem Mehrfamilienhaus. |
Ik ken alleen eengezinswoningen. |
Ich kenne nur Einfamilienhäuser. |
Wat is een meergezinswoning? |
Was ist ein Mehrfamilienhaus? |
Dat wil zeggen dat meerdere gezinnen in één huis wonen. |
Das heißt, dass mehrere Familien in einem Haus wohnen. |
Nu begrijp ik het. |
Jetzt verstehe ich es. |
Welke meubels staan er in jouw kamer? |
Welche Möbel stehen in deinem Zimmer? |
Mijn bed staat naast het raam. |
Mein Bett steht neben dem Fenster. |
Naast de deur staat een kast. |
Neben der Tür steht ein Schrank. |
Tegen de muur staat mijn bureau. |
An der Wand. Steht mein Schreibtisch. |
Waar liggen je boeken? |
Wo liegen deine Bücher? |
Mijn boeken liggen op mijn bureau. |
Meine Bücher liegen auf meinem Schreibtisch. |
Hoe ziet je kamer eruit? |
Wie sieht dein Zimmer aus? |
Aan de muur hangen posters van mijn favoriete sterren. |
An der Wand hängen Poster von meinen Lieblingsstars. |
Over liggen kussens. Dat vind ik gezellig. |
Überall liegen Kissen. Das finde isch gemütlich. |
Redemittel M*
Goedendag, met Andries Raap. |
Guten Tag, hier ist Andries Raap. |
Goedendag, meneer Raap. |
Guten Tag, Herr Raap. |
Heeft u nog kamers vrij? |
Haben Sie noch Zimmer frei? |
Op welke dag? |
An welchem Tag? |
Van 23 juli tot en met 4 augustus. |
Vom 23. Juli bi zum 4. August. |
Ja , dan hebben we nog iets vrij. |
Ja, da haben wir noch was frei. |
Heeft u ook kamers voor drie personen? |
Haben Sie auch Dreibettzimmer? |
In de tweepersoonskamers past nog een extra bed. Dat is dus mogelijk. |
In die Doppelzimmer passt noch ein Zustellbett. Das ist also möglich. |
Wat is er verder nog in de kamer? |
Was gibt es sonst noch im Zimmer? |
Alle kamers hebben een kleine zithoek, minibar en een bureau. |
Alle Zimmer haben eine kleine Sitzecke, Minibar und einen Schreibtisch. |
Wat kost de kamer? |
Was kostet das Zimmer? |
119 euro per nacht inclusief ontbijt. |
119 euro pro Nacht mit Frühstuck. |
Dan wil ik de kamer graag resereren. |
Dann möchte ich gerne das Zimmer. |
Natuurlijk. |
Sehr gerne. |
Pardon? |
Entschuldigung? |
Wat kan ik voor u doen? |
Was kann ich für Sie tun? |
De afstandbediening van de tv is kapot. |
Die Fernbedienung vom Fernseher ist Kaputt. |
In welke kamer bent u? |
In welchem Zimmer sind sie? |
Oké, ik stuur iemand langs. |
Okay, ich schicke jemanden vorbei. |
Dank u. |
Danke. |
Graag gedaan. |
Gern geschehen. |
Receptie Aparthotel Rügen, goedendag. |
Rezeption Aparthotel Rügen, guten Tag. |
Hallo, met Jansen. Er zijn een paar problemen. |
Hallo, hier Jansen. Es gibt ein paar Probleme. |
Wat is er aan de hand? |
Was ist denn los? |
Er zijn maar vier bedden en we zijn met z’n vijven. |
Es gibt nur vier Betten und wir sind zu fünft. |
Ik regel meteen een extra bed. |
Ich besorge sofort ein Zustellbett. |
Dat is in orde. |
Das ist in Ordnung. |
Verder alles naar wens? |
Weiter alles nach Wunsch? |
We hebben geen tuinmeubelen. We kunnen niet buiten zitten. |
Wir haben keine Gartenmöbel. Wir können nicht draußen sitzen. |
We zullen dat meteen oplossen. |
Wir werden das sofort erledigen. |
Hartelijk dank. Tot horens. |
Vielen Dank. Auf Wiederhören. |
Redemitels H2
J
Zegt u het maar. |
Bitte,Sie wúnschen? |
Ik will graag tomatensoep en friet met schnitzel. |
Ich móchte Tomatensuppe und Pommes mit Schnitzel. |
Wilt u er ook iets te drinken bij? |
Wollen Sie auch ein Getränk dazu? |
Ja, een cola graag. |
Ja, eine Cola bitte. |
Moment graag. Komt eraan |
Moment bitte. Kommt sofort. |
Bedankt |
Danke |
Dat is veertien euro tien. |
Das macht vierzehn Euro zehn. |
Alstublieft, vijftien euro. |
Bitte, hier sind fünfzehn Euro zehn. |
En negentig cent terug. Smakelijk eten. |
Und neunzig Cent zurück. Guten Appetit! |
Waar vind ik een mes, vork en lepel? |
Wo finde ich Messer, Gabel und Löffel ? |
Daarginds op de desk vind u het bestek en ook servetten en peper en zout. |
Da drüben an der Theke finden Sie das Besteck und auch Servietten, Pfeffer und Salz. |
Hartelijk bedankt. |
Vielen Dank |
Goedendag |
Guten Tag |
Hallo, eenmaal nummer vijf graag. |
Hallo, einmal die Fünf bitte. |
Nummer vijf. Dat is veertig euro en twee cent. |
Die Fünf. Das macht vierzig Euro und zwei Cent. |
Alstublieft, vijftig euro. |
Bitte, hier sind fünfzig Euro. |
Heeft u er misschien twee cent bij? |
Haben SIe vielleicht zwei Cent dazu? |
Even kijken. Ja, alsublieft |
Mal sehen. Ja, bitte. |
En tien cent terug. Goede reis! |
Und zehn zurück. Gute Fahrt. |
Bedankt. Tot ziens. |
Danke . Wiedersehen |
Waar zijn de toiletten? |
Wo sind die Toiletten? |
Hier om de hoek. Dat kost wel 50 cent. |
Hier um die Ecke. Das kostet aber 50 Cent. |
En wat is dat voor een kaartje? |
Und was ist das für ein Zettelchen? |
Daarmee krijgt u 50 cent korting bij uw besteling in het restaurant. |
Damit bekommen Sie 50 Cent Rabatt bei Ihrer Bestullung im Restaurant. |
Ik begrijp het. |
Ich verstehe. |
Tot uw dienst |
Bitte |
Redemittel L
Sorry, mag ik iets vragen? |
Verzeihung, darf ich Sie was fragen? |
Ja natuurlijk. |
Ja bitte. |
Waar is hier een parkeergarage? |
Wo ist hier ein Parkhaus? |
Even denken. Ja, u gaat hier de derde straat rechts, over de brug en op de rotonde links. |
Mal nachdenken. Ja, Sie fahren hier die dritte Straße rechts, über die Brücke, im Kreisverkehr links. |
Dus de derde rechts, over de brug, op de rotonde links. |
Also, die dritte rechts, über die Brücke, im Kreisverkehr links. |
Precies. Dan ziet u het gebouw aan de rechterkant. |
Genau. Dann sehen Sie das Gebäude auf der rechten Seite. |
Nu zal het wel lukken.. |
Jetzt wird’s schon klappen. Danke schön. |
Sorry, hoe kom ik bij CentrO? |
Entschuldigung, wie komme ich zum CentrO? |
U rijdt richting Oberhausen en neemt de afslag ‘Neue Mitte’. |
Sie fahren in Richtung Oberhausen und nehmen die Ausfahrt ‚Neue Mitte‘. |
Hoe ver is dat nog? |
Wie weit ist das noch? |
Ik schat ongeveer 15 kilometer. |
Ich schätze etwa 15 Kilometer. |
Duidelijk. Bedankt. |
Alles klar. Danke. |
Geen dank. |
Bitte sehr. |
Waar is het dichtsbijzijnde tankstation? |
Wo ist die nächste Tankstelle bitte? |
Na ongeveer 5 kilometer vindt u een ARAL-tankstation. |
Nach etwa 5 Kilometern finden Sie eine ARAL-Tankstelle. |
Is daar ook een wegrestaurant bij? |
Ist auch eine Raststätte dabei? |
Ja, daar kunt u ook iets eten. Goede reis? |
Ja, da können Sie auch was essen. Gute Fahrt! |
Zullen we zaterdag met de trein naar Essen gaan? |
Wollen wir Samstag mit dem Zug nach Essen fahren? |
Is de auto niet sneller? |
Ist das Auto nicht schneller? |
Er is vaak file. Bovendien hebben we een milieuvignet nodig. |
Es gibt oft Stau. Außerdem brauchen wir eine Umweltplakette. |
Ik snap het. Maar nu moet ik gaan. |
Ich verstehe. Aber jetzt muss ich gehen. |
Moet je naar huis? |
Musst du nach Hause? |
Nee, met mijn scooter naar de garage. |
Nein, mit meinem Moped in die Werkstatt. |
Redemittel N*
|
Was kann ich für Sie tun? |
|
Hier spricht Roel Barten. Wir haben eine Autopanne. |
|
Was ist los? |
|
Der Motor setzt ständig aus. |
|
Wo befinden Sie sich genau? |
|
Auf der A67, nach Duisburg. |
|
Bei welchem Streckenpfosten? |
|
Weiß ich nicht. Das Navi hat uns hier hingeschickt. |
|
Welches Auto fahren Sie. |
|
Einen grünen VW Golf. |
|
Wie ist Ihr Kernzeichen? |
|
Das ist … |
|
Ich schicke jemanden vorbei. |
|
Wie lange wird das ungefähr dauern? |
|
Ich schätze eine halbe Stunde. |
|
Dann warten wir. Vielen Dank. |
|
Guten Tag, mein Name ist Franzen, ADAC-Mitarbeiter. Was ist los? |
|
Guten Tag. Mein Schlüssel liegt im Kofferraum. |
|
Wir werden das Problem schon lösen. |
|
Geschafft. Hier ist Ihr Schlüssel wieder. |
|
Mersch, bin ich froh. |
|
Polizei Oberhausen. Was kann ich für Sie tun? |
|
Mein Name ist Paul Beekman. es ist gerade ein Unfall passiert. |
|
Gibt es Verletzte? |
|
Nein, zum Glück nicht. Es gibt nur Sachschaden. |
|
Wir kommen möglichst schnell zu Ihnnen. |
|
Danke. Bis gleich. |
Redemittel R
Goedemorgen |
Guten Morgen |
Morgen. Een kaartje naar Mönchengladbach graag. |
Morgen. Eine Fahrkarte nach Mönchengladbach, bitte. |
Enkel of retour? |
Einfach oder Rückfahrkarte? |
Een retourtje graag. |
Eine Rückfahrskarte bitte. |
Dat is dan 15,80 |
Das macht dann…. |
Alstublieft. Van welk spoor vertrekt de trein? |
Bitte. Von welchem Gleis fährt der Zug ab? |
Om kwart over elf van spoor drie. |
Um Viertel nach elf von Gleis drei. |
Moet ik ook overstappen? |
Muss ich auch umsteigen? |
Ja, u moet in Krefeld overstappen. |
Ja, Sie müssen in Krefeld umsteigen. |
En wanneer kom ik in Mönchengladbach aan? |
Und wann komme ich in Mönchengladbach an? |
Even kijken. Om vijf voor half één? |
Mal sehen. Um fünf vor halb eins. |
Duidelijk. Bedankt. |
Alles klar. Danke schön. |
Geen dank. Goede reis. |
Bitte. Gute Fahrt. |
Heeft u een dienstregeling voor mij? |
Haben Sie einen Fahrplan für mich? |
Natuurlijk, alstublieft. |
Natürlich, bitte sehr. |
Wanneer komt de trein in Düsseldorf aan? |
Wann kommt der Zug aus Düsseldorf an? |
Om één voor drie op spoor twee. Maar de trein heeft een vertraging van tien minuten. |
Um eins vor drei auf Gleis zwei. Der Zug hat aber eine Verspätung von zehn Minuten. |
Nou ja, dan wachten we maar. |
Na ja, dann warten wir eben. |
Ja, niets aan te doen. |
Ja, da kann man nichts machen. |
Hallo. Is er een rechtstreekse trein van Keulen naar Arnhem? |
Hallo. Gibt es einen direkten Zug von Köln nach Arnheim. |
Ja, dat is een intercity. Dan betaalt u wel een IC-toeslag. |
Ja, das ist ein Intercity. Da zahlen Sie aber einen IC-Zuschlag. |
En hoeveel kost dat? |
Und wie viel kostet das? |
Dan had ik graag een kaartje voor de IC van Keulen naar Arnhem. |
Dann hatte ich gern eine Karte für den IC VON Köln nach Arnheim. |
REACTIES
1 seconde geleden