Duits, Kapitel 1 Spreken/luisteren
Bronnenboek blz. 13, 82, 83 en 102 (niet in volgorde)
+uitleg, konjunktiv
Werkboek übungen 2-5 + 10 en 11
Ik vind het belangrijk, dat… - Ich finde es wichtig, dass…
Ik vind het te gek, als… - Ich finde es toll, wenn…
Ik vind het heel goed, omdat… - Ich finde das sehr gut, weil…
Het belangrijkste is… - Hauptsache ist,…
Wij vinden dat hartstikke gaaf, omdat… - Wir mögen das total, weil…
Dat is toch ook niet slecht. – Das ist auch niet übel
Volgens mij is dat uitstekend. – Meiner Meinung nach ist das ausgezeichnet.
Dat maakt me niet uit, als… -
Ik ben toch al van mening, dat… -
Dat hangt er heel erg van af.
Ik kan het helemaal niet uitstaan, als… - Ich kann es überhaupt nicht leiden, wann…
Dat vind ik dom. – Das finde ich albern.
Dat is niet zo geweldig. – Das ist nich so toll.
Ik heb de indruk dat dat slecht is. – Ich habe den Eindruck, dass das schlecht ist.
Dat bevalt mij niet goed. – Das gefällt mir nicht gut.
Wenn – wanneer, als
Sowieso – toch al
Doch - toch
Nämlich - namelijk
Dagegen - daarentegen
Aber - maar
Dann - dan
Weil - omdat
Außerdem - bovendien
Also - dus
Trotzdem - desondanks
Darum - daarom
Jedenfalls - tenminste
Sondern - maar
Blöd - stom
Doof - stom
Spitze! – te gek, geweldig, top
Wenn ich reich wäre, würde ich mir ein Boot kaufen. –
Als ik rijk zou zijn, zou ik een boot kopen.
Wenn ich Geld hätte, würde ich oft in ein Konzert gehen. –
Als ik geld zou hebben, zou ik vaak naar een concert gaan.
Wenn ich kommen könnte, würde ich das sicher tun. -
Als ik zou kunnen komen, zou ik dat zeker doen.
Dat zou geweldig zijn! – Das wäre spitze!/fantastisch!
Als ik 20 zou zijn. – Wann ich 20 wäre.
Als die groep in Nederland zou zijn. – Wann die Gruppe in den Niederlanden wäre. (die Niederlande (mv) 3e nv, mv.)
Ik zou dat niet kunnen. – Ich könnte das nicht.
Hij zou het verdiend hebben. – Er hätte es verdient.
Dat zou best eens waar kunnen zijn. – Das könnte (wahr) sein.
Ik zou het doen. – Ich würde es tun.
Konjunktiv
Altijd würde + hele ww. gebruiken.
BEHALVE BIJ DE WW-EN haben, sein, werden + können, dürfen, mögen, müssen,
sollen, wollen, wissen.
Dan: stam v.d. verleden tijd + e, est, e, en, et, en, en + Umlaut (niet bij
Sollen en wollen)
Je gebruikt de konjunktiv als iets geen feit is.
Hätte - ik zou hebben
Wäre - ik zou zijn
{zie vervoegingen ww-en op los blaadje, geschreven}
stampvol – gedrängt voll
de maat – der Takt
de stem – die Stimme
de snaar – die Saite
fluiten - pfeifen
de toets – die Taste
aanspreken - ansprechen
het publiek – die Öffentlichkeit
overtreffen – überbieten
het milieu – die Kreisen
benieuwd naar – gespannt auf, gespannt sein auf
het toppunt – der Inbegriff
uiterst actueel – hochaktuell
de ontspanning – die Unterhaltung
gewoon(weg) - schlechthin
de spreekbuis – das Sprachohr
zich mengen in – einmischen, sich einmischen in
de mythe – der Mythos
walgelijk - empörend
erop uit zijn – legt es darauf an, es darauf anleggen
samengaan - zusammenpassen
weerzinwekkend - ekelerregend
de eis – der Anspruch
de gruwel – der Greuel
kwestie van smaak – die Geschmackssache
tot uitdrukking – zum Ausdruck
overspoelen – überschwemmt, überschwemmen
Welke bedoel je? – Welchen meinst du?
Die daar achteraan. – Den da hinten.
Dat noem je in het Duits… - Das heißt auf Deutsch.
Dat heet… - Das nennt man…
Dat spreekt toch vanzelf! – Das ist doch selbstverständlich!
De winkels zijn nu immer dicht. – Die Geschäfte sind ja jetzt du.
Dat is toch duidelijk! – Das ist doch klar!
Tuurlijk komt hij morgen. – Klar, morgen kommt er.
Zij komt ook. Vast. – Sie kommt auch. Bestimmt.
Ik weet niet zeker of ze komt. – Ich weiß nicht genau, ob sie kommt.
Ze wordt ergens volgende week geopereerd. – Sie wird irgendwann nächste Woche operiert.
Ik vind dat programma dom. – Ich finde die Sendung blöd.
Ik vind het beter als jij dat doet. – Ich finde es besser, wenn du das machst.
Het is niet juist dat. – Es ist nicht richtig, dass…
Dat vind ik goed. – Das finde ich gut.
Ben jij van mening dat…? – Bist du der Meinung, dass…?
Volgens mij zou je… - Meiner Ansicht nach solltest du…
Ik denk dat hij gelijk heeft. – Ich denke er hat Recht./ Ich denke, dass er Recht hat.
Zou jij zeggen dat…? – Würdest du sagen, dass…?
Nou, ik zie het zo:… - Also, ich sehe das so:…
Als ik het voor het zeggen had,… - Wenn es nach mir ginge…
Ik sta op het standpunt… - Ich stehe auf dem Standpunkt…
Hoe vind jij de film? – Wie findest du den Film?
Vindt u dat hij gelijk heeft? – Meinen Sie, er hat recht?
Bent u ertegen? – Sind Sie dagegen?
Ben jij voor staking? – Bist du für Streik?
Hoe ziet u dat? – Wie sehen Sie das?
Wat vind jij daarvan? – Was hältst du davon?
Ik hou van je. – Ich liebe dich.
Ik mag je echt. – Ich mag dich wirklich.
Ik vind haar aardig. – Ich finde sie nett.
Ik ben blij voor je. – Das freut mich für dich.
Is dat even mooi voor je! – Das ist aber schön für dich!
Dat is niet zo erg. – Das ist nich so schlimm.
Ik vind hem onsympathiek. – Er ist mir unsymphatisch.
Ik kan haar niet uitstaan. – Ich kann sie nicht leiden.
Goedendag, mevrouw…! – Guten Tag, Frau…!
Goedemorgen, meneer…! – Guten Morgen, Herr…!
Hoi, Inge! – Tag, Inge!
Goedendag! (Oostenrijks) – Grüß Gott!
Goedendag! (Zuid-Duits) – Servus!
Hartelijk welkom! – Herzlich willkommen!
Mag ik nog iets vragen? – Darf ich noch etwas fragen?
Vraagt u maar! – Vraagt u maar!
Zou ik u een vraag mogen stellen? – Dürfte ich Ihnen eine Frage stellen?
Ja, wat vindt u? – Ja, was meinen Sie?
Na u! – Nach Ihnen!
Ja, je wilde iets zeggen. – Ja bitte, du wolltest was sagen.
Nee, begint u maar! – Nein, Sie zuerst!
Nee, jij bent aan de beurt. – Nein, du bist an der Reihe.
Alstublieft, u spreekt te snel. – Bitte, Sie sprechen zu schnell.
Sorry, volgens mij was dat in 1968. – Entschuldigung, ich glaube, das war 1968
Wacht even, zei je ‘links’? – Moment, hast du ‘links’ gesagt?
Neemt u me niet kwalijk als ik u onderbreek. – Entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche.
Maar je zei toch. – Aber du hast doch gesagt.
Natuurlijk, maar… - Natürlich, aber…
Rij langzaam! – Fahr langsam!
Doe jij dat alsjeblieft! – Mach du das bitte!
Hans, kom eens even! – Hans, komm doch mal!
Nu naar rechts! – Jetzt rechts!
Zou ik er even langs mogen? – Dürfte ich mal vorbei?
Zou je dat kunnen opschrijven? – Könntest du das aufschreiben?
Koop je dat voor me? – Kaufst du mir das?
Zou het mogelijk zijn dat ik hier blijf slapen? –
Wäre es möglich, dass ich hier übernachte?
Ik heb een verzoek. – Ich habe eine Bitte.
Toe nou! – Ach bitte!
Wil je mij een plezier doen? – Tust du mir einen Gefallen?
Laten we stoppen! – Machen wir Schluss!
Zullen we gaan? – Gehen wir?
Kom, we moeten gaan! – Komm, wir müssen gehen!
Ben je zover? – Bist du so weit?
Kom, help even mee! – Komm, hilf mal!
Help je me inpakken? – Hilfst du bitte beim Packen?
Ik heb uw hulp nodig. – Ich brauche Ihre Hilfe.
Help! – Hilfe!
Brand! – Feuer!
Hallo! Is daar iemand? – Hallo! Ist jemand da?
Ik had graag mevrouw S. gesproken, als dat gaat. –
Ich hätte gern Frau S. gesprochen, wenn das geht.
Kan ik daar naar binnen? – Kann ich da rein?
Heeft u toevallig vuur? – Haben Sie zufällig Feuer?
Ik zou graag mee willen. Zou dat kunnen? – Ich würde gerne mitfahren. Wäre das möglich?
Ik heb een wens. – Ich habe einen Wunsch.
Heb je even? – Hast du einen Moment zeit?
De eerste plaats – Platz 1
De hitparade – die Hitparade
Hij staat op de eerste plaats. – Er steht auf Platz 1.
De presentator – der Moderator
De platenmaatschappij – die Plattenfirma
De hitparade veroveren – die Hitparade erobern
Het platensucces – die Riesenhit, der Kassenschlager
Hij is de grootste. - Er is der Größte.
Op tv – im Fernsehen
De carrière – die Karriere
De clip, de clips – der Clip, die Clips
Het idool, de idolen – das Idol, die Idole
Naar de tweede plaats stijgen – auf den 2. Platz steigen
Naar de tiende plaats zakken – auf den 10. Platz fallen
Verkoopcijfers – Verkaufszahlen
Het succesnummer, de bestseller – der Schlager
De show, de shows – die Show, die Shows
Veel publiciteit krijgen – viel Aufsehen erregen
Commercieel – kommerziell
Playback – die Play-back
Het concert, de concerten – das Konzert, die Konzerte
Het voetbalstadion, -stadions – das Fußballstadion, die stadien
De muzikant, de muzikanten – der Musiker, die Musiker
De dansvloer, dansvloeren – die Tanzfläche, -flächen
Het ritme, de ritmes – der Rhythmus, die Rhythmen
De klank, klanken – der Klang, die Klänge
Live – live
30 mark per kaartje – 30 DM die Karte
de concertzaal/zalen – der Konzertsaal, die -säle
zeer goed lopen – sehr gut laufen
de band/bands – die Band, die bands
zeer in zijn, populair zijn – sehr in sein, populär sein
de organisator/ organisatoren – der Veranstalter, die Veranstalter
de tournee – die Tournee
De kaartverkoop loopt goed. – Der Kartenverkauf läuft gut.
De zanger/zangeres – der Sänger, sie Sängerin
De gitarist – der Gitarist
In de rij staan – Schlange stehen
De fan/fans – der Fan, die Fans
De handtekening – Das Autogramm
De hit/ hits – der Hit, die Hits
Tot 180 beats per minuut – bis zu 180 Beats pro Minute
De maatschappijkritiek – die Gesellschaftskritik
Het album/ albums- das Album, die Alben
Een plaat uitbrengen – ein album herausbringen
De criticus/critici – der Kritiker, die Kritiker
De walkman – der Walkman
De diskjockey – der Diskjockey
De disco – die Disko
De cd/cd’s – die CD, die CDs
De cd-single – die Maxi-CD
De cd-zaak – das CD-Geschäft, der CD-laden
De cd-speler – der CD-Spieler
De houseparty – die Houseparty
De rock (and roll) – der Rock (and Roll)
De scene (groep, wereldje) – die Szene
De fanclub – der Fankclub
De sound – der Sound
De cover – das Cover
De comeback – das Come-back
Zich ontspannen – abschalten, sich entspannen
Naar een concert gaan – ins Konzert gehen
In een band spelen – in einer Band spielen
Met de band oefenen – üben mit der Band
Muziek luisteren – Musik hören
Een instrument bespelen – ein Instument spielen
De gitaar – die Gitarre
Het drumstel – das Schlagzeug
De saxofoon – das Saxofon
De piano – das Klavier, das Piano
De klarinet – die Klarinette
De viool – die Geige
De fluit – die Flöte
Het orkest – das Orchester
De toonladder – die Tonleiter
De repetitie – die Prober
Een lied componeren – ein Lied komponieren
Een tekst schrijven – einen Text schreiben
De dirigent – der Dirigent
Klassieke muziek – klassische Musik
Bronnenboek blz. 13, 82, 83 en 102 (niet in volgorde)
+uitleg, konjunktiv
Werkboek übungen 2-5 + 10 en 11
Ik vind het belangrijk, dat… - Ich finde es wichtig, dass…
Ik vind het te gek, als… - Ich finde es toll, wenn…
Ik vind het heel goed, omdat… - Ich finde das sehr gut, weil…
Het belangrijkste is… - Hauptsache ist,…
Wij vinden dat hartstikke gaaf, omdat… - Wir mögen das total, weil…
Dat is toch ook niet slecht. – Das ist auch niet übel
Dat maakt me niet uit, als… -
Ik ben toch al van mening, dat… -
Dat hangt er heel erg van af.
Ik kan het helemaal niet uitstaan, als… - Ich kann es überhaupt nicht leiden, wann…
Dat vind ik dom. – Das finde ich albern.
Dat is niet zo geweldig. – Das ist nich so toll.
Ik heb de indruk dat dat slecht is. – Ich habe den Eindruck, dass das schlecht ist.
Dat bevalt mij niet goed. – Das gefällt mir nicht gut.
Wenn – wanneer, als
Sowieso – toch al
Doch - toch
Nämlich - namelijk
Dagegen - daarentegen
Aber - maar
Dann - dan
Weil - omdat
Außerdem - bovendien
Also - dus
Trotzdem - desondanks
Darum - daarom
Jedenfalls - tenminste
Sondern - maar
Blöd - stom
Doof - stom
Spitze! – te gek, geweldig, top
Wenn ich reich wäre, würde ich mir ein Boot kaufen. –
Wenn ich Geld hätte, würde ich oft in ein Konzert gehen. –
Als ik geld zou hebben, zou ik vaak naar een concert gaan.
Wenn ich kommen könnte, würde ich das sicher tun. -
Als ik zou kunnen komen, zou ik dat zeker doen.
Dat zou geweldig zijn! – Das wäre spitze!/fantastisch!
Als ik 20 zou zijn. – Wann ich 20 wäre.
Als die groep in Nederland zou zijn. – Wann die Gruppe in den Niederlanden wäre. (die Niederlande (mv) 3e nv, mv.)
Ik zou dat niet kunnen. – Ich könnte das nicht.
Hij zou het verdiend hebben. – Er hätte es verdient.
Dat zou best eens waar kunnen zijn. – Das könnte (wahr) sein.
Ik zou het doen. – Ich würde es tun.
Konjunktiv
Altijd würde + hele ww. gebruiken.
BEHALVE BIJ DE WW-EN haben, sein, werden + können, dürfen, mögen, müssen,
sollen, wollen, wissen.
Sollen en wollen)
Je gebruikt de konjunktiv als iets geen feit is.
Hätte - ik zou hebben
Wäre - ik zou zijn
{zie vervoegingen ww-en op los blaadje, geschreven}
stampvol – gedrängt voll
de maat – der Takt
de stem – die Stimme
de snaar – die Saite
fluiten - pfeifen
de toets – die Taste
aanspreken - ansprechen
het publiek – die Öffentlichkeit
overtreffen – überbieten
het milieu – die Kreisen
benieuwd naar – gespannt auf, gespannt sein auf
het toppunt – der Inbegriff
uiterst actueel – hochaktuell
de ontspanning – die Unterhaltung
gewoon(weg) - schlechthin
de spreekbuis – das Sprachohr
zich mengen in – einmischen, sich einmischen in
walgelijk - empörend
erop uit zijn – legt es darauf an, es darauf anleggen
samengaan - zusammenpassen
weerzinwekkend - ekelerregend
de eis – der Anspruch
de gruwel – der Greuel
kwestie van smaak – die Geschmackssache
tot uitdrukking – zum Ausdruck
overspoelen – überschwemmt, überschwemmen
Welke bedoel je? – Welchen meinst du?
Die daar achteraan. – Den da hinten.
Dat noem je in het Duits… - Das heißt auf Deutsch.
Dat heet… - Das nennt man…
Dat spreekt toch vanzelf! – Das ist doch selbstverständlich!
De winkels zijn nu immer dicht. – Die Geschäfte sind ja jetzt du.
Dat is toch duidelijk! – Das ist doch klar!
Zij komt ook. Vast. – Sie kommt auch. Bestimmt.
Ik weet niet zeker of ze komt. – Ich weiß nicht genau, ob sie kommt.
Ze wordt ergens volgende week geopereerd. – Sie wird irgendwann nächste Woche operiert.
Ik vind dat programma dom. – Ich finde die Sendung blöd.
Ik vind het beter als jij dat doet. – Ich finde es besser, wenn du das machst.
Het is niet juist dat. – Es ist nicht richtig, dass…
Dat vind ik goed. – Das finde ich gut.
Ben jij van mening dat…? – Bist du der Meinung, dass…?
Volgens mij zou je… - Meiner Ansicht nach solltest du…
Ik denk dat hij gelijk heeft. – Ich denke er hat Recht./ Ich denke, dass er Recht hat.
Zou jij zeggen dat…? – Würdest du sagen, dass…?
Nou, ik zie het zo:… - Also, ich sehe das so:…
Als ik het voor het zeggen had,… - Wenn es nach mir ginge…
Ik sta op het standpunt… - Ich stehe auf dem Standpunkt…
Vindt u dat hij gelijk heeft? – Meinen Sie, er hat recht?
Bent u ertegen? – Sind Sie dagegen?
Ben jij voor staking? – Bist du für Streik?
Hoe ziet u dat? – Wie sehen Sie das?
Wat vind jij daarvan? – Was hältst du davon?
Ik hou van je. – Ich liebe dich.
Ik mag je echt. – Ich mag dich wirklich.
Ik vind haar aardig. – Ich finde sie nett.
Ik ben blij voor je. – Das freut mich für dich.
Is dat even mooi voor je! – Das ist aber schön für dich!
Dat is niet zo erg. – Das ist nich so schlimm.
Ik vind hem onsympathiek. – Er ist mir unsymphatisch.
Ik kan haar niet uitstaan. – Ich kann sie nicht leiden.
Goedendag, mevrouw…! – Guten Tag, Frau…!
Goedemorgen, meneer…! – Guten Morgen, Herr…!
Goedendag! (Oostenrijks) – Grüß Gott!
Goedendag! (Zuid-Duits) – Servus!
Hartelijk welkom! – Herzlich willkommen!
Mag ik nog iets vragen? – Darf ich noch etwas fragen?
Vraagt u maar! – Vraagt u maar!
Zou ik u een vraag mogen stellen? – Dürfte ich Ihnen eine Frage stellen?
Ja, wat vindt u? – Ja, was meinen Sie?
Na u! – Nach Ihnen!
Ja, je wilde iets zeggen. – Ja bitte, du wolltest was sagen.
Nee, begint u maar! – Nein, Sie zuerst!
Nee, jij bent aan de beurt. – Nein, du bist an der Reihe.
Alstublieft, u spreekt te snel. – Bitte, Sie sprechen zu schnell.
Sorry, volgens mij was dat in 1968. – Entschuldigung, ich glaube, das war 1968
Wacht even, zei je ‘links’? – Moment, hast du ‘links’ gesagt?
Neemt u me niet kwalijk als ik u onderbreek. – Entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche.
Natuurlijk, maar… - Natürlich, aber…
Rij langzaam! – Fahr langsam!
Doe jij dat alsjeblieft! – Mach du das bitte!
Hans, kom eens even! – Hans, komm doch mal!
Nu naar rechts! – Jetzt rechts!
Zou ik er even langs mogen? – Dürfte ich mal vorbei?
Zou je dat kunnen opschrijven? – Könntest du das aufschreiben?
Koop je dat voor me? – Kaufst du mir das?
Zou het mogelijk zijn dat ik hier blijf slapen? –
Wäre es möglich, dass ich hier übernachte?
Ik heb een verzoek. – Ich habe eine Bitte.
Toe nou! – Ach bitte!
Wil je mij een plezier doen? – Tust du mir einen Gefallen?
Laten we stoppen! – Machen wir Schluss!
Zullen we gaan? – Gehen wir?
Kom, we moeten gaan! – Komm, wir müssen gehen!
Kom, help even mee! – Komm, hilf mal!
Help je me inpakken? – Hilfst du bitte beim Packen?
Ik heb uw hulp nodig. – Ich brauche Ihre Hilfe.
Help! – Hilfe!
Brand! – Feuer!
Hallo! Is daar iemand? – Hallo! Ist jemand da?
Ik had graag mevrouw S. gesproken, als dat gaat. –
Ich hätte gern Frau S. gesprochen, wenn das geht.
Kan ik daar naar binnen? – Kann ich da rein?
Heeft u toevallig vuur? – Haben Sie zufällig Feuer?
Ik zou graag mee willen. Zou dat kunnen? – Ich würde gerne mitfahren. Wäre das möglich?
Ik heb een wens. – Ich habe einen Wunsch.
Heb je even? – Hast du einen Moment zeit?
De eerste plaats – Platz 1
De hitparade – die Hitparade
De presentator – der Moderator
De platenmaatschappij – die Plattenfirma
De hitparade veroveren – die Hitparade erobern
Het platensucces – die Riesenhit, der Kassenschlager
Hij is de grootste. - Er is der Größte.
Op tv – im Fernsehen
De carrière – die Karriere
De clip, de clips – der Clip, die Clips
Het idool, de idolen – das Idol, die Idole
Naar de tweede plaats stijgen – auf den 2. Platz steigen
Naar de tiende plaats zakken – auf den 10. Platz fallen
Verkoopcijfers – Verkaufszahlen
Het succesnummer, de bestseller – der Schlager
De show, de shows – die Show, die Shows
Veel publiciteit krijgen – viel Aufsehen erregen
Commercieel – kommerziell
Het concert, de concerten – das Konzert, die Konzerte
Het voetbalstadion, -stadions – das Fußballstadion, die stadien
De muzikant, de muzikanten – der Musiker, die Musiker
De dansvloer, dansvloeren – die Tanzfläche, -flächen
Het ritme, de ritmes – der Rhythmus, die Rhythmen
De klank, klanken – der Klang, die Klänge
Live – live
30 mark per kaartje – 30 DM die Karte
de concertzaal/zalen – der Konzertsaal, die -säle
zeer goed lopen – sehr gut laufen
de band/bands – die Band, die bands
zeer in zijn, populair zijn – sehr in sein, populär sein
de organisator/ organisatoren – der Veranstalter, die Veranstalter
de tournee – die Tournee
De kaartverkoop loopt goed. – Der Kartenverkauf läuft gut.
De zanger/zangeres – der Sänger, sie Sängerin
De gitarist – der Gitarist
De fan/fans – der Fan, die Fans
De handtekening – Das Autogramm
De hit/ hits – der Hit, die Hits
Tot 180 beats per minuut – bis zu 180 Beats pro Minute
De maatschappijkritiek – die Gesellschaftskritik
Het album/ albums- das Album, die Alben
Een plaat uitbrengen – ein album herausbringen
De criticus/critici – der Kritiker, die Kritiker
De walkman – der Walkman
De diskjockey – der Diskjockey
De disco – die Disko
De cd/cd’s – die CD, die CDs
De cd-single – die Maxi-CD
De cd-zaak – das CD-Geschäft, der CD-laden
De cd-speler – der CD-Spieler
De houseparty – die Houseparty
De rock (and roll) – der Rock (and Roll)
De scene (groep, wereldje) – die Szene
De fanclub – der Fankclub
De cover – das Cover
De comeback – das Come-back
Zich ontspannen – abschalten, sich entspannen
Naar een concert gaan – ins Konzert gehen
In een band spelen – in einer Band spielen
Met de band oefenen – üben mit der Band
Muziek luisteren – Musik hören
Een instrument bespelen – ein Instument spielen
De gitaar – die Gitarre
Het drumstel – das Schlagzeug
De saxofoon – das Saxofon
De piano – das Klavier, das Piano
De klarinet – die Klarinette
De viool – die Geige
De fluit – die Flöte
Het orkest – das Orchester
De toonladder – die Tonleiter
De repetitie – die Prober
Een lied componeren – ein Lied komponieren
Een tekst schrijven – einen Text schreiben
Klassieke muziek – klassische Musik
REACTIES
:name
:name
:comment
1 seconde geleden