Conjunctivus in de hoofdzin

Beoordeling 8.3
Foto van een scholier
  • Aantekening door een scholier
  • Klas onbekend | 4311 woorden
  • 2 oktober 2016
  • 7 keer beoordeeld
Cijfer 8.3
7 keer beoordeeld

Taal
Nederlands
Vak

Latijn

Coniunctivus in de hoofdzin

Gebruik

  • Praesens:
    • Twijfel (wat moet ik doen?)
    • Wens (Mogen de goden ons helpen.) - “Utinam” leidt een wenszin in en hoeft niet vertaald te worden
    • Aansporing (Laten we blij zijn.)
    • Mogelijkheid (Morgen zou hij kunnen komen.)
    • Verbod (Je moet niet luisteren.)
  • Perfectum:
    • Vooral in bijzinnen met ut/cum/ne als iets met een voltooide tijd gezegd moet worden.
  • Imperfectum:
  • Onvervulbare wens van het heden: Was moeder maar thuis!
  • Irrealis van het heden: Als moeder thuis zou zijn, zou ik me prettiger voelen.
  • Plusquamperfectum:
  • Onvervulbare wens van het verleden: Was moeder maar thuis geweest!
  • Irrealis van het verleden: Als moeder gisteren thuis zou zijn geweest, zou ik me prettiger hebben gevoeld.

→ Ontkenning van de coniunctivus is meestal met “ne” ipv. “non”

Vervoeging

REGELMATIGE WERKWOORDEN PRAESENS ACTIEF

a-stam

e-stam

i-stam

mk-stam

voc-e-m

terre-a-m

audi-a-m

duc-a-m

voces

terreas

audias

ducas

vocet

terreat

audiat

ducat

vocemus

terreamus

audiamus

ducamus

vocetis

terreatis

audiatis

ducatis

vocent

terreant

audiant

ducant

ONREGELMATIGE WERKWOORDEN PRAESENS ACTIEF

esse

posse

velle/nolle/malle

ire

ferre

sim

possim

velim, nolim, malim

eam

feram

sis

possis

velis

eas

feras

sit

possit

velit

eat

ferat

simus

possimus

velimus

eamus

feramus

sitis

possitis

velitis

eatis

feratis

sint

possint

velint

eant

ferant

REGELMATIGE WERKWOORDEN PERFECTUM ACTIEF

vocaverim

terruerim

audiverim

duxerim

vocaveris

terrueris

audiveris

duxeris

vocaverit

terruerit

audiverit

duxerit

vocaverimus

terruerimus

audiverimus

duxerimus

vocaveritis

terrueritis

audiveritis

duxeritis

vocaverint

terruerint

audiverint

duxerint

ONREGELMATIGE WERKWOORDEN PERFECTUM ACTIEF

fuerim

potuerim

voluerim/noluerim/maluerim

ierim

tulerim

fueris

potueris

volueris

ieris

tuleris

fuerit

potuerit

voluerit

ierit

tulerit

fuerimus

potuerimus

voluerimus

ierimus

tulerimus

fueritis

potueritis

volueritis

ieritis

tuleritis

fuerint

potuerint

voluerint

ierint

tulerint

REGELMATIGE WERKWOORDEN PERFECTUM PASSIEF

a-stam

e-stam

i-stam

mk-stam

vocatus sim

territus sim

auditus sim

ductus sim

vocatus sis

territus sis

auditus sis

ductus sis

vocatus sit

territus sit

auditus sit

ductus sit

vocati simus

territi simus

auditi simus

ductus simus

vocati sitis

territi sitis

auditi sitis

ductus sitis

vocati sint

territi sint

auditi sint

ductus sint

ONREGELMATIGE WERKWOORDEN PERFECTUM PASSIEF

itum sit

(men zou gegaan zijn)

latus sim

latus sis

latus sit

lati simus

lati sitis

lati sint

REGELMATIGE WERKWOORDEN IMPERFEFCTUM ACTIEF

a-stam

e-stam

i-stam

mk-stam

vocare-m

terrere-m

audire-m

ducerem

vocares

terreres

audires

duceres

vocaret

terreret

audiret

duceret

vocaremus

terreremus

audiremus

duceremus

vocaretis

terreretis

audiretis

duceretis

vocarent

terrerent

audirent

ducerent

ONREGELMATIGE WERKWOORDEN IMPERFECTUM ACTIEF

esse

posse

velle, nolle, malle

ire

ferre

essem

possem

vellem, nollem, mallem

irem

ferrem

esses

posses

velles

ires

ferres

esset

posset

vellet

iret

ferret

essemus

possemus

vellemus

iremus

ferremus

essetis

possetis

velletis

iretis

ferretis

essent

possent

vellent

irent

ferrent

REGELMATIGE WERKWOORDEN PLUSQUAMPERFECTUM ACTIEF

a-stam

e-stam

i-stam

mk-stam

vocavisse-m

terruisse-m

audivisse-m

duxisse-m

vocavisses

terruisses

audivisses

duxisses

vocavisset

terruisset

audivisset

duxisset

vocavissemus

terruissemus

audivissemus

duxissemus

vocavissetis

terruissetis

audivissetis

duxissetis

vocavissent

terruissent

audivissent

duxissent

REGELMATIGE WERKWOORDEN PLUSQUAMPERFECTUM PASSIEF

a-stam

e-stam

i-stam

mk-stam

vocatus essem

territus essem

auditus essem

ductus essem

vocatus esses

territus esses

auditus esses

ductus esses

vocatus esset

territus esset

auditus esset

ductus esset

vocati essemus

territi essemus

auditi essemus

ducti essemus

vocati essetis

territi essetis

auditi essetis

ducti essetis

vocati essent

territi essent

auditi essent

ducti essent

Coniunctivus in de bijzin

Gebruik

  • Na bepaalde voegwoorden, zoals ut, cum, ne (er zijn er meer, maar nu leer je deze)
    • Je vertaalt de coniunctivus hier “gewoon”
  • Afhankelijke vraagzin
    • Ik vraag je of je al eens Harry Potterboeken hebt gelezen
  • Betrekkelijke bijzin (die…) die een doel aangeeft
    • Dux milites misit, qui pacem peterent.
    • De leider zond soldaten, die vrede moesten vragen / om vrede te vragen.

Voegwoorden met de coniunctivus

+ ind

+ coni

ut

zoals, zodra

(op)dat, om te, (zo)dat

cum

wanneer, toen

toen, omdat, hoewel

ne

(op)dat niet, dat

Oude grammatica

Comparativus

  • Comparativus = vergrotende trap (groter, mooier, langer).
  • Betekenis: vergelijkend/tamelijk ... /te ...
  • Comparativus wordt gevormd door de uitgang -ior + rex-/nomen-uitgang:

Enkelvoud

Meervoud

m/v

o

m/v

o

altior

altius

altior-es

altior-a

altior-is

altior-is

altior-um

altior-um

altior-i

altior-i

altior-ibus

altior-ibus

altior-em

altius

altior-es

altior-a

altior-e

altior-e

altior-ibus

altior-ibus

  • Pulcher → pulchrior; fortis → fortior; audax → audacior; celer → celerior
  • Bijwoord in de comparativus krijgt de uitgang -ius: altius, citius, fortius
  • Gebruik comparativus:
    • De comparativus + quam vergelijkt twee personen of dingen: Cornelia prudentior est quam Marcus.
    • Hetzelfde kan worden weergegeven door een comparativus + abl. van vergelijking: Cornelia prudentior Marco est.
    • Wanneer niet wordt vermeld waarmee iets wordt vergeleken, dan blijkt dat uit de context

Superlativus

  • Superlativus = overtreffende trap (grootst, mooist, langst)
  • Betekenis: overtreffend/erg ... / zo ... mogelijk
  • Superlativus wordt gevormd door de uitgang -issimus + bonus/-a/-um-uitgang
    • Altus → altissimus; fortis → fortissimus; audax → audacissimus
    • De bnw’s op -er vormen een uitzondering. Zij krijgen de uitgang -rimus: pulcher → pulcherrimus; celer → celerrimus
  • Bijwoord in de superlativus krijgt de uitgang -e: celerrime
  • Gebruik superlativus:
    • De superlativus wordt gebruikt wanneer meer dan twee mensen of dingen met elkaar vergeleken worden. De personen of dingen waarmee vergeleken wordt, staan in de genitivus (partitivus): Ego sum hominum felicissimus. (ik ben van alle mensen het gelukkigst.)
    • Wanneer niet wordt gezegd waarmee vergeleken wordt, kan de superlativus een hoge mate van de eigenschap aanduiden: zeer ..., erg ..., buitengewoon ...: Puella pulcherrima est. (het meisje is erg mooi.)
    • De superlativus kan versterkt worden door het bijwoord quam (zo ... mogelijk): Quam pulcherrime cano. (Ik zing zo mooi mogelijk)

Onregelmatige vormen vergelijkende trap

Magnus (groot)                maior                  maximus
parvus (klein)                   minor                  minimus
bonus (goed)                    melior                 optimus
malus (slecht)                   peior                    pessimus
multum (veel)                   plus                     plurimum
multi (veel)                       plures                  plurimi
plerique (de meeste(n))   pleraeque           pleraque

Stilistische middelen

  • Chiasme: kruisplaatsing (De bruidegom was de lentezon. En Holland was de bruid)
  • Climax: trap (klein naar groot)
  • Ellips: weglating (waardoor onvolledige zinnen ontstaan)
  • Exclamatio: uitroep
  • Trikolon: opsomming van drie tekstelementen

PPP - participium perfectum passief

  • Vorming: praesensstam + tus/ta/tum → verbuigt als bonus
  • PPP is een werkwoord, maar gedraagt zich als een bnw, dus congrueert.
  • Vocatus = geroepen (zijnde)
  • Voorbeelden:
    • Clamans (ppa) Caesar in equo sedebat.
      Caesar zat op het paard, terwijl hij schreeuwde.
      → PPA is gelijktijdig aan de persoonsvorm van de hoofdzin
    • A matre vocatus (ppp) Caesar domum it.
      Caesar gaat naar huis, nadat hij door zijn moeder is geroepen.
      → PPP is voortijdig aan de persoonsvorm van de hoofdzin

Goed op congruentie letten; eerst hoofdzin vertalen, dan pas ppp; ppp het liefst met ‘nadat’ of ‘door’ vertalen

Actief - regelmatige werkwoorden

Praesens (pr-stam + pro-uitgang)

ik roep

voco

terreo

audio

duco

vocas

terres

audis

ducis

vocat

terret

audit

ducit

vocamus

terremus

audimus

ducimus

vocatis

terretis

auditis

ducitis

vocunt

terrent

audiunt

ducunt

infinitivus

vocare (roepen)

terrere (bang maken)

audire (horen)

ducere (leiden)

imperativus

voca(te)

terre(te)

audi(te)

duce(te)

participium praesens

vocans, vocantes

terrens, terrentes

audiens, audientes

ducens, ducentes

Perfectum (pf-stam + pf-uitgang)

ik heb geroepen

vocavi

terrui

audivi

duxi

vocavisti

terruisti

audivisti

duxisti

vocavit

terruit

audivit

duxit

vocavimus

terruimus

audivimus

duximus

vocavistis

terruistis

audivistis

duxistis

vocaverunt

terruerunt

audiverunt

duxerunt

infinitivus

vocavisse

terruisse

audivisse

duxisse

Imperfectum (pr-stam + ba + prm-uitgang)

ik riep

vocabam

terrebam

audiebam

ducebam

vocabas

terrebas

audiebas

ducebas

vocabat

terrebat

audiebat

ducebat

vocabamus

terrebamus

audiebamus

ducebamus

vocabatis

terrebatis

audiebatis

ducebatis

vocabant

terrebant

audiebant

ducebant

Plusquamperfectum (pf-stam + era + prm-uitgang)

ik had geroepen

vocaveram

terrueram

audiveram

duxeram

vocaveras

terrueras

audiveras

duxeras

vocaverat

terruerat

audiverat

duxerat

vocaveramus

terrueramus

audiveramus

duxeramus

vocaveratis

terrueratis

audiveratis

duxeratis

vocaverant

terruerant

audiverant

duxerant

Futurum (pr-stam + b/bi/bu of a/e + pro-/prm-uitgang)

ik zal roepen

vocabo

terrebo

audiam

ducam

vocabis

terrebis

audies

duces

vocabit

terrebit

audiet

ducet

vocabimus

terrebimus

audiemus

ducemus

vocabitis

terrebitis

audietis

ducetis

vocabunt

terrebunt

audient

ducent

Futurum Exactum (pf-stam + er(i) + pro-uitgang)

ik zal hebben geroepen

vocavero

terruero

audivero

duxero

vocaveris

terrueris

audiveris

duxeris

vocaverit

terruerit

audiverit

duxerit

vocaverimus

terruerimus

audiverimus

duxerimus

vocaveritis

terrueritis

audiveritis

duxeritis

vocaverint

terruerint

audiverint

duxerint

Actief - esse, posse, ire, velle, ferre

Praesens

ik ben

sum

possum

eo

volo

fero

es

potes

is

vis

fers

est

potest

it

vult

fert

sumus

possumus

imus

volumus

ferimus

estis

potestis

itis

vultis

fertis

sunt

possunt

eunt

volunt

ferunt

infinitivus

esse (zijn)

posse (kunnen)

ire (gaan)

velle (willen)

ferre (dragen)

imperativus

es(te)

-

i(te)

-

fer(te)

participium

-

-

iens, euntes

volens, volentes

ferens, ferentes

Perfectum

ik ben geweest

fui

potui

ii

volui

tuli

fuisti

potuisti

isti

voluisti

tulisti

fuit

potuit

iit

voluit

tulit

fuimus

potuimus

iimus

voluimus

tulimus

fuistis

potuistis

istis

voluistis

tulistis

fuerunt

potuerunt

ierunt

voluerunt

tulerunt

infinitivus

fuisse

potuisse

isse

voluisse

tulisse

Imperfectum

ik was

eram

poteram

ibam

volebam

ferebam

eras

poteras

ibas

volebas

ferebas

erat

poterat

ibat

volebat

ferebat

eramus

poteramus

ibamus

volebamus

ferebamus

eratis

poteratis

ibatis

volebatis

ferebatis

erant

poterant

ibant

volebant

ferebant

Plusquamperfectum

ik was geweest

fueram

potueram

ieram

volueram

tuleram

fueras

potueras

ieras

volueras

tuleras

fuerat

potuerat

ierat

voluerat

tulerat

fueramus

potueramus

ieramus

volueramus

tuleramus

fueratis

potueratis

ieratis

volueratis

tuleratis

fuerant

potuerant

ierant

voluerant

tulerant

Futurum

ik zal zijn

ero

potero

ibo

volam

feram

eris

poteris

ibis

voles

feres

erit

poterit

ibit

volet

feret

erimus

poterimus

ibimus

volemus

feremus

eritis

poteritis

ibitis

voletis

feretis

erunt

poterunt

ibunt

volent

ferent

Futurum Exactum

ik zal geweest zijn

fuero

potuero

iero

voluero

tulero

fueris

potueris

ieris

volueris

tuleris

fuerit

potuerit

ierit

voluerit

tulerit

fuerimus

potuerimus

ierimus

voluerimus

tulerimus

fueritis

potueritis

ieritis

volueritis

tuleritis

fuerint

potuerint

ierint

voluerint

tulerint

Passief - regelmatige werkwoorden

Praesens (pr-stam + pror-uitgang)

ik wordt geroepen

vocor

terreor

audior

ducor

vocaris

terreris

audiris

duceris

vocatur

terretur

auditur

ducitur

vocamur

terremur

audimur

ducimur

vocamini

terremini

audimini

ducimini

vocantur

terrentur

audiuntur

ducuntur

infinitivus

vocari

terreri

audiri

duci

Imperfectum (pr-stam + ba + prr-uitgang)

ik werd geroepn

vocabar

terrebar

audiebar

ducebar

vocabaris

terrebaris

audiebaris

ducebaris

vocabatur

terrebatur

audiebatur

ducebatur

vocabamur

terrebamur

audiebamur

ducebamur

vocabamini

terrebamini

audiebamini

ducebamini

vocabantur

terrebantur

audiebantur

ducebantur

Futurum  (pr-stam + b/bi/bu of a/e + pror-uitgang)

ik zal worden geroepen

vocabor

terrebor

audiar

ducar

vocaberis

terreberis

audieris

duceris

vocabitur

terrebitur

audietur

ducetur

vocabimini

terrebimini

audiemini

ducemini

vocabuntur

terrebuntur

audientur

ducentur

Zelfstandig naamwoord

Groep 1

Groep 2

Groep 3

Groep 4

Groep 5

V

M

O

M/V

O

M (soms V)

V (soms M)

Rosa

Rosae

Rosae

Rosam

rosa

Dominus

Domini

Domino

Dominum

domino

Bellum

Belli

Bello

Bellum

bello

Rex

Regis

Regi

Regem

rege

Nomen

Nominis

Nomini

Nomen

nomine

Portus

Portus

Portui

Portum

portu

Res

Rei

Rei

Rem

re

Rosae

Rosarum

Rosis

Rosas

rosis

Domini

Dominorum

Dominis

Dominos

dominis

Bella

Bellorum

Bellis

Bella

bellis

Reges

Regum

Regibus

Reges

regibus

Nomina

Nominum

Nominibus

Nomina

nominibus

Portus

Portuum

Portibus

Portus

portibus

Res

Rerum

Rebus

Res

rebus

Bijvoegelijk naamwoord

bnw’s op -us

bnw’s op -is

bnw’s met een gegeven MV

M

V

O

M/V

O

M/V

O

bonus

boni

bono

bonum

bono

bona

bonae

bonae

bonam

bona

bonum

boni

bono

bonum

bono

Fortis

Fortis

Forti

Fortem

forti

Forte

Fortis

Forti

Forte

forti

Audax

Audacis

Audaci

Audacem

audaci

Audax

Audacis

Audaci

Audax

audaci

boni

bonorum

bonis

bonos

bonis

bonae

bonarum

bonis

bonas

bonis

bona

bonorum

bonis

bona

bonis

Fortes

Fortium

Fortibus

Fortes

fortibus

Fortia

Fortium

Fortibus

Fortia

fortibus

Audaces

Audacium

Audacibus

Audaces

audacibus

Audacia

Audacium

Audacibus

Audacia

audacibus

Betrekkelijk voornaamwoord

M

V

O

EV

Nom.

Qui

Quae

Quod

Gen.

Cuius

Cuius

Cuius

Dat.

Cui

Cui

Cui

Acc.

Quem

Quam

Quod

Abl.

Quo

Quae

Quae

MV

Nom.

Qui

Quae

Quae

Gen.

Quorum

Quarum

Quorum

Dat.

Quibus

Quibus

Quibus

Acc.

Quos

Quas

Quae

Abl.

Quibus

Quibus

Quibus

Vragend voornaamwoord

Zelfstandig

Bijvoeglijk

M/V

O

M

V

O

EV

Nom.

Quis

Quid

Qui

Quae

Quos

Gen.

Cuius

Cuius

Cuius

Cuius

Cuius

Dat.

Cui

Cui

Cui

Cui

Cui

Acc.

Quem

Quid

Quem

Quam

Quod

Abl.

Quo

Quo

Quo

Quo

Quo

MV

Nom.

Qui

Quae

Qui

Quae

Quae

Gen.

Quorum

Quorum

Quorum

Quarum

Quorum

Dat.

Quibus

Quibus

Quibus

Quibus

Quibus

Acc.

Quos

Quae

Quos

Quas

Quae

Abl.

Quibus

Quibus

Quibus

Quibus

Quibus

               

Aanwijzend voornaamwoord

M           V            O
hic         haec      hoc        → (deze, dit)       → bij mij in de buurt
iste        ista        istud      → (die, dat)        → als het zich bij degene tot wie je spreekt bevindt → bij jou (negatief)
ille         illa         illud       → (die, dat)        → bij ergens anders (positief)

                         M            V             O             M             V              O              M                         V             O
nom.
                hic           haec        hoc          ille           illa           illud         iste                         ista          istud
gen.                  huius       huius      huius       illius         illius         illius         istius                         istius       istius
dat.                   huic         huic        Huic        illi            Illi            illi            isti                         isti           isti
acc.                   hunc       hanc       Hoc         illum        illam        illud         istum                         istam      istud
abl.                   hoc          hac          Hoc         illo           Illa           illo           isto                         ista          isto
nom.                hi             hae         haec        illi            Illae         illa           isti                         istae        ista
gen.                  horum    harum    horum    illorum    illarum    illorum    istorum                         istarum   istorum
dat.                   his           his           his           illis           illis           illis           istis                         istis         istis
acc.                   hos          has          haec        illos          illas          illa           istos                         istas        ista
abl.                   his           his           his           illis           illis           illis           istis                         istis         istis

Persoonlijk voornaamwoord

1e pers.

2e pers.

3e pers.

ego

-

mihi

me

me

tu

-

tibi

te

te

is

eius

ei

eum

eo

ea

eius

ei

eam

ea

id

eius

ei

id

eo

nos

nostrum

nobis

nos

nobis

vos

vestrum

vobis

vos

vobis

ei

eorum

eis

eos

eis

eae

earum

eis

eas

eis

ea

eorum

eis

ea

eis

Bezittelijk voornaamwoord             Wederkerend voornaamwoord

M

V

O

meus

mea

meum

tuus

tua

tuum

suus

sua

suum

noster

nostra

nostrum

vester

vestra

vestrum

suus

sua

suum

-

sui

sibi

se

se

Tekst 25A

´Onze staat is in zeer groot gevaar: zij wordt niet bestuurd door de magistraten, maar door een man: door Gaius Julius Caesar. Dus laten wij haar herstellen! Laten wij Julius Caesar uit ons midden halen en de stad bevrijden!´ 
Allen stemden in en legden een eed af. Nadat Brutus de goden had gesmeekt met de woorden 'Goden, Mogen jullie ons plan begunstigen en mogen jullie ons helpen' gingen de samenzweerders uiteen.
De volgende dag kwam Caesar de curia binnen en ging zitten. Meteen gingen de samenzweerders om hem heen staan. Terwijl de een Caesar naderde alsof hij iets wilde vragen en zijn toga greep, greep de ander zijn arm vast. Caesar, uitroepende: 'Dit is warempel geweld!" is van alle kanten verwond. Eerst probeerde hij terug te vechten, maar ziende dat hij door velen wordt aangevallen bedekte hij zijn hoofd met zijn toga en viel stervend neer. Het gerucht gaat dat Caesar, Brutus tussen de samenzweerders herkennend, heeft gezegd: 'Ook gij, Brutus, mijn zoon?' Nadat de samenzweerders hem met vele slagen verwond hadden, hebben zij hem liggend achtergelaten en zijn weggevlucht. De overige senatoren waren al weggevlucht. Daar lag hij tamelijk lang ontzield, totdat slaven het lichaam op een draagbaar plaatsten en naar huis terug brachten.

Tekst 25B

Dikwijls probeerde hij uit te varen, maar nu eens brachten tegenwinden het schip terug naar de kust, dan weer kon hij zelf niet de schommelingen van het schip verdragen. Eindelijk nam afkeer voor zowel de vlucht als het leven hem. Hij zei aan zichzelf: Ongelukkige ik! Zonder tegenwinden zou ik ontkomen zijn. Wat moet ik doen? Wat blijft er voor mij over? Laat ik niet vluchten, maar laat ik terugkeren in mijn landgoed. Laat ik sterven in mijn vaderland, welke ik vaak heb gered. Toen de slaven hem op een draagbaar terugbrachten, is hij door de soldaten van Antonius vastgenomen. De slaven wilden strijden, maar Cicero beval hen de draagbaar neer te leggen en het lot met rustig gemoed te verdragen. Toen bood hij de soldaten zijn nek onbeweeglijk aan en is zijn hoofd afgehakt. Ook dit was niet genoeg wreedheid van de soldaten: zijn handen hebben ze er ook afgehakt. Het hoofd is bij Antonius achtergelaten, wie beval dat het tussen twee handen op het spreekgestoelte werd geplaatst, waar Cicero in datzelfde jaar Antonius had veroordeeld met de grootste welsprekendheid. Wie zou niet huiveren, wie zou er niet huilen ziende dat het hoofd van die man op deze wijze getoond was.

Tekst 26A

Na de dood van Antonius verlangde ook Cleopatra om te sterven. Want zij vreesde, dat ze door Octavianus naar Rome zou worden gevoerd, in een trotse triomftocht zou worden rondgetrokken, dat ze aan het volk zou worden getoond en vervolgens zou worden gedood. Zij beval dat het laatste avondmaal voor haar werd bereid. Na het eten schreef ze een brief aan Octavianus, in welke zij haar besluit openbaarde. Kijk, daar komt een boer met een mandje bij het monument, waarin veel vijgen zitten. De boer zegt tegen de wachters dat hij vijgen naar de koningin wil brengen en nodigt hen uit om hun deel te nemen. Lachend weigeren zij dit en geven hem toestemming om binnen te komen en de vijgen naar Cleopatra te brengen. Zij stuurde, zodra ze het mandje ontving ,allen weg behalve twee slavinnen en zij beval dat de toegangen afgesloten werden...
Terwijl zij de adder tussen de vijgen zag, riep zij uit: "Kijk, precies wat ik wilde!" En roekeloos bracht zij de slang naar haar aderen.
Ondertussen had Octavianus soldaten gestuurd, die de dood van de koningin moesten belemmeren. Zodra ze bij het mausoleum komen, breken ze zo snel mogelijk de deur open. 
Tevergeefs, de slaapkamer binnenkomend, zien zij Cleopatra dood op het bed. De ene slavin ligt dood aan haar voeten, de andere kamt de haren van haar meesteres, opdat zij ook in de dood mooi is, totdat ook zij stervende neervalt.

REACTIES

Log in om een reactie te plaatsen of maak een profiel aan.