Pronoms personnels
Plaats in de zin: Voor alle persoonlijke voornaamwoorden die als lijdend of meewerkend voorwerp worden gebruikt, gelden de volgende regels: |
|
|
Tu viens me voir samedi? Je t’ai appelé hier soir. Tu ne me réponds pas? Je ne l’ai pas vue. Dis-le, s’il te plaît. Zeg het, alsjeblieft. Prête-moi ton vélo. (maar: Ne me prête jamais tes affaires! Leen me nooit je spullen!) |
Lijdend voorwerp |
|
me (m’) te (t’) le (l’) la (l’) nous vous les |
Tu viens me chercher à la gare? Kom je me halen op het station? Oui, je te vois à midi. Ja, ik zie je om twaalf uur. Vous le connaissez? Kent u hem? Tu veux la voir? Wil je haar zien? Tu peux nous aider? Kun je ons helpen? Je ne vous connais pas. Ik ken u (jullie) niet. Il les a rencontrés à Paris. Hij heeft hen in Parijs ontmoet. |
Meewerkend voorwerp |
||
me (m’) te (t’) lui (hem, haar)
leur |
Tu m’écris? Je te donne cinq euros. Je lui ai prêté ma voiture. Vous nous rendez notre argent? Je vous donne mon adresse. |
Schrijf je me? Ik geef je vijf euro Ik heb hem/haar mijn auto. Geven jullie ons ons geld terug?
Ik zal hun mijn kaartje geven. |
Denk eraan dat de combinatie à + persoon in het Frans doorgaans wordt opgevat als een meewerkend voorwerp. De belangrijkste uitzondering hierop is penser à:
Tu vas téléphoner à tes parents? Oui, je vais leur téléphoner.
Tu penses à tes parents? Oui, je pense à eux.
Losstaand en na voorzetsel |
|
moi toi lui elle nous vous eux elles |
C’est à moi, ça! Dat is van mij! Qui a fait ça? Toi? Wie heeft dat gedaan? Jij? C’est pour lui. Dat is voor hem. Tu t’occupes d’elle? Zorg jij voor haar? Ils comptent sur nous. Ze rekenen op ons. J’ai besoin de vous. Ik heb u/jullie nodig. Pour eux c’est facile. Voor hen is dat makkelijk. J’y vais avec elles. Ik ga er met hen heen. |
en |
|
|
Tu vas parler du match d’hier?
|
y |
|
als een zinsdeel wordt vervangen dat begint met een ander voorzetsel dan de (meestal à, dans of sur). Het mag niet om een persoon gaan.
|
Tu comprends quelque chose à la grammaire française? – Non, je n’y comprends rien. |
répondre à compter sur assister à (bijwonen) |
Tu vas répondre à ma lettre? – Mais bien sûr, je vais y répondre. Je peux compter sur ton aide? – Oui, tu peux ycompter. Tu as assisté au concert? – Oui, j’y ai assisté. |
In de gebiedende wijs bevestigend geldt de volgende volgorde: |
|||
le la les |
moi (m’) toi (t’) lui nous vous leur |
y |
e |
In alle gevallen behalve in de gebiedende wijs bevestigend, geldt de volgende volgorde: |
||||
me te se nous vous |
le la les |
lui leur |
y |
en |
Je vais vous le dire. Ik ga het u zeggen
Il veut nous en parler. Hij wil er met ons over praten.
Je le leur ai dit. Ik heb het hun gezegd.
Il n’y en a plus. Er zijn er geen meer.
Ne m’en parle plus. Praat me er niet meer over.
Dis-le-moi! Zeg het mij!
Allons-nous-en! Laten we weggaan!
REACTIES
:name
:name
:comment
1 seconde geleden