Een cadeautje voor alle vwo'ers, of je nou al in Chersonissos zit of nog blokt voor je Spaans: iedereen krijgt één puntje gratis voor z'n examen Engels!
De vraag
Opgave 42 hoorde bij de algemene voorwaarden van een productaanschaf. De vraag luidde: "Op welke zinsnede uit de verkoopvoorwaarden moet de klant zich beroepen wanneer hij bezwaar wil aantekenen tegen de prijsverhoging? Noteer de eerste twee en de laatste twee woorden van deze zinsnede."
Oké, tot zover best helder toch?
Het antwoord
Maar dan het correctievoorschrift. Die lijkt in eerste instantie niet eens zo heel raar: "although products … was placed (/ subject to availability) (in 2.5)". Toch leverde dat veel klachten op bij het LAKS, vertelt examenklachtenbaas Alderik. "Die 'although' hoefde er namelijk niet per se bij. Veel scholieren begonnen hun citaat met het woord 'products', maar dat zou volgens het correctievoorschrift volledig foutgerekend moeten worden."
Je zou verwachten dat de examenmakers dan ook dát citaat goed zouden rekenen, maar nee: ze geven iedereen gewoon één gratis punt voor deze vraag, ongeacht je antwoord. Of je nou met 'although', 'products', iets anders of helemaal niets begint. "Misschien omdat de vraag sowieso al erg moeilijk was, bijvoorbeeld."
Havo Engels
Vandaag werd er trouwens nog een kleine andere wijziging van het correctievoorschrift van havo Engels bekend. Bij vraag 4 wordt voortaan ook een ander antwoord goedgekeurd: op nummer 4 is naast 'Kelly' is ook 'Marsha (Dawson)' goed.
Reacties Reacties
0💜 Lucht je hart, help elkaar en blijf respectvol 💜
Lees onze volledige Communityregels
Bezig met laden...