Hoe kies jij een studie?

Daar zijn wij benieuwd naar. Vul onze vragenlijst in en bepaal zelf wat voor beloning je daarvoor wilt krijgen! Meedoen duurt ongeveer 7 minuten.

Meedoen

Vertaling De Bello Gallico paragraaf 23

Beoordeling 9
Foto van Hanne
  • Vertaling door Hanne
  • 4e klas vwo | 217 woorden
  • 21 december 2021
  • 5 keer beoordeeld
Cijfer 9
5 keer beoordeeld

ADVERTENTIE
Overweeg jij om Politicologie te gaan studeren? Meld je nu aan vóór 1 mei!

Misschien is de studie Politicologie wel wat voor jou! Tijdens deze bachelor ga je aan de slag met grote en kleine vraagstukken en bestudeer je politieke machtsverhoudingen. Wil jij erachter komen of deze studie bij je past? Stel al je vragen aan student Wouter. 

Meer informatie

De soldaten vh 9e en 10e legioen, gezien ze op de linkerflank van de slaglinie opgesteld waren, dreven, nadat ze hun speren gegooid hadden, de A die door de vermoeiende stormloop buiten adem en door de verwondingen verzwakt waren -want hen was dit deel te beurt gevallen- al gauw van af het hogergelegen terrein de rivier in en toen ze hen achtervolgden die probeerden over te steken, doodden ze met hun zwaarden  een groot deel van hen die belemmerd waren. Zelf aarzelden ze niet de rivier over te steken en waneer ze zich op nadelig terrrein begaven, joegen ze de vijand die opnieuw weerstand bood terug op de vlucht door het gevecht te hernieuwen. Eveneens streden 2 andere legioenen, het 11e en 8e, nadat ze de V verdreven hadden, waarmee ze slaags geraakt waren, van hogergelegen terrein op precies de oevers van de rivier. Maar toen bijna heel het kamp ontbloot was aan de voorkant en de linkerkant en wanneer op de rechterflank het 12e legioen en op geen grote afstand daarvan het 7e had postgevat, stormden alle N in zeer opeengedrongen formatie, olv Boduognat, die het hoogste gezag had, naar die plaats. Een deel van hen begon aan de open flank de legioenen te omsingelen en een deel het hoogste punt van het kamp op te zoeken.

REACTIES

Log in om een reactie te plaatsen of maak een profiel aan.

Ook geschreven door Hanne