Walewein en het schaakbord door Penninc

Beoordeling 6.4
Foto van een scholier
Boekcover Walewein en het schaakbord
Shadow
  • Boekverslag door een scholier
  • 4e klas havo | 1473 woorden
  • 24 maart 2015
  • 15 keer beoordeeld
Cijfer 6.4
15 keer beoordeeld

Boekcover Walewein en het schaakbord
Shadow
Walewein en het schaakbord door  Penninc
Shadow
ADVERTENTIE
Overweeg jij om Politicologie te gaan studeren? Meld je nu aan vóór 1 mei!

Misschien is de studie Politicologie wel wat voor jou! Tijdens deze bachelor ga je aan de slag met grote en kleine vraagstukken en bestudeer je politieke machtsverhoudingen. Wil jij erachter komen of deze studie bij je past? Stel al je vragen aan student Wouter. 

Meer informatie

            Titelbeschrijving

 

            Auteur:                                  Penninc, Pieter Vostaert

            Titel:                                       Walewein

            Editie:                                   

            Plaatsnaam:                         Amsterdam

            Jaar van verschijning:        2006

            Serie:                                    

 

Motivatie/Boekkeuze

We hebben dit boek gekozen omdat het ons erg aansprak. Ook hebben we het gekozen omdat het boek wat moeilijker was. De reden hiervoor is dat je het dan alvast hebt gehad. Later in het jaar wordt het waarschijnlijk wat drukker en is er minder tijd voor een moeilijker boek. We verwachten dat het zoals in de meeste middeleeuwse verhalen zou gaan over ridders, liefde, en vrouwen.


Samenvatting

Walewein is een ridder aan het hof van koning Arthur. Als deze hof houdt in het voorjaar, zweeft er een betoverd schaakspel binnen. Maar even onverwachts als het schaakspel binnenvloog, verdwijnt het ook weer. Volgens koning Arthur is het schaakspel een boodschap, en hij wil het dan ook hebben. De enige ridder die dapper genoeg blijkt te zijn is Walewein.


Als eerste, na een lange reis waarbij hij een schildknaap helpt, moet Walewein bij koning Wonder zijn. Maar deze wil alleen het schaakspel geven, als Walewein voor hem het magische zwaard gaat halen. Dat zwaard bevindt zich bij koning Amoraen.   Deze wil ook een prijs voor het zwaard, namelijk een jonge schone koningsdochter, genaamd Ysabele.

Dus Walewein gaat op zoek naar Ysabele. Op deze reis naar Ysabele komt hij de rode ridder tegen, die hij dood in een tweegevecht. Want de rode ridder was een slechte ridder. Maar de rode ridder vraagt om vergiffenis en deze geeft Walewein hem voor zijn dood. Deze ridder zal Walewein nog een keer uit de brand helpen.  Aangekomen bij het kasteel van Ysabele wordt hij geholpen door de vos Roges. Als hij Ysabele heeft gevonden, worden de twee verliefd op elkaar. Maar Walewein is een man van zijn woord, dus hij brengt Ysabele naar koning Amoraen. Gelukkig voor het jonge liefdeskoppel, was deze al gestorven. Dus kon Walewein het zwaard    aan koning Wonder geven, en daarmee het schaakspel aan koning Arthur, en kon   hij zelf, zijn geliefde Ysabele houden.


Biografische gegevens van de schijver

Penninc, Pieter Vostaert was een Nederlandse dichter uit de 13e eeuw. Hij is geboren in het toenmalige graafschap Vlaanderen. Het enige wat we van hem weten is zijn naam en dat hij een onvoltooide roman van Walewein voorzag van een slot.

Veel denken dat hij nog meer geschreven heeft maar dat is niet met zekerheid te zeggen. Er is althans niks van hem terug gevonden of bewaard gebleven dan het slot van de roman van Walewein.

 

Structuur, opbouw en indeling

Dit boek bevat vijf avonturen van ridder Walewein. Hij is een van de bekendste ridders van koning Arthur. Het boek bevat elf hoofdstukken. In dit boekje is niet de oorspronkelijke tekst weergegeven, want die is daarvoor te lang. De oneven hoofdstukken bevatten episoden: Dit zijn losse, opzichzelfstaande avonturen of scenes uit de roman van Walewein, die worden vergezeld van commentaar in terzijdes. Bij de hedendaagse vertaling is ervoor gekozen zoveel mogelijk de oorspronkelijke tekst te volgen.

 

Historische tijd

Walewein werd ongeveer  750 jaar geleden geschreven, het is een van de mooiste Arturromoans uit de middeleeuwen. Het werd ongeveer rond 1260 in Brugge verteld.

 

Afspeelplaats

Er is geen grafische ligging, maar het verhaal speelt zich af onder het reizen. Het is geschreven rond 1260 in de omgeving van Brugge.

 

Aanleiding van het schrijven

De koningen maakten misbruik van de lagere mensen.

 

Thema

Het thema van dit verhaal is hoofsheid, liefde en trouw. Walewein maakt elke belofte die hij heeft gedaan waar, elke opdracht die hij krijgt vervult hij.



Genre en plaatsing tijd

Het is Keltische middeleeuwse ridderroman.

Het boek werd in het jaar 1260 n. Chr. op papier gezet door Penninc. Maar deze heeft het verhaal niet afgemaakt, want dit deed Pieter Vostaert. Het deel van Piet Vostaert is dus het laatste deel van het verhaal, dat ongeveer 3300 verzen bevat.

De middeleeuwen, van 500 n. Chr. tot 1500 n. Chr., is onder te verdelen in twee periodes. De eerste periode is die van de vroege middeleeuwen, 500 tot 1000 n. Chr. De tweede periode is die van de late middeleeuwen, 1000 tot 1500 n. Chr. Walewein is dus geschreven in de late middeleeuwen.

Er zijn verschillende kenmerken voor deze tijd, de middeleeuwen.

• Geen eenheidstaal

• Veel macht adel en kerk

• Gerichtheid leven na de dood, memento mori

• Boeken worden mondeling overgedragen.

• Geen gedrukte boeken, maar handschrift en handschriften, (boeken die zijn overgeschreven, unieke boeken) Pas in 1425 n. Chr. werd de boekdrukkunst uitgevonden.

Je kunt niet zeggen of het werk typerend is voor de schrijver, maar het is wel typerend voor de tijd waarin het geschreven is.

Je ziet dus dat Walewein in deze periode thuishoort. Bijv. het moment met de rode ridder. Als deze dood is, beschermt Walewein hem voor de duivels. Er is dus gerichtheid op het leven na de dood. Door de schrijfstijl en het vertelperspectief is het verhaal geschreven om voorgedragen te worden aan grote groepen.

En Walewein is een hoofse ridderroman. Beschaafde wereld, beschaafde omgangsvormen. En vrouwen zijn ondergeschikt. Zij komen ook bijna niet in het verhaal voor.

 

Oorspronkelijk handschrift

Het boek werd in het jaar 1260 n. Chr. op papier gezet door Penninc. Maar deze heeft het verhaal niet afgemaakt, want dit deed Pieter Vostaert. Het deel van Piet Vostaert is dus het laatste deel van het verhaal, dat ongeveer 3300 verzen bevat. De schrijfstijl is echt Middelnederlands. Er worden oude woorden gebruikt, de zinsopbouw is anders. In die tijd, was het de spreektaal, en makkelijk te begrijpen.

 

 

Welk publiek

Voor kasteelheren en ridders, om het te vermaken en hoofsheid bij te brengen.

Het boekverslag gaat verder na deze boodschap.

Verder lezen
Gids Leraar worden

Alles wat je moet weten over leraar worden

Voor kasteelheren en ridders, om het te vermaken en hoofsheid bij te brengen.

 

Reactie

John: ik vond het vermakelijk om te lezen, hoewel het wel onrealistisch is. Ook liggen de waarden er nogal dik op, waar ik ook niet zo van houd.

Dirk-Jan: het verhaal is wel leuk. Maar het boek zelf is een beetje rommelig. Ongeveer driekwart van het boek gaat niet over het verhaal maar over andere dingen. Hierdoor wist ik soms niet wat ik precies moest lezen voor het verslag. Aan de andere kant is het wel handig dat dit erin staat. Het is namelijk extra informatie bij het verhaal.

Willem: het verhaal was spannend om te lezen, maar je weet altijd wel dat Walewijn zich eruit redt.

 

Vond je het boek realistisch of onrealistisch? Waarom? Hoe had de schrijver het meer realistisch kunnen maken?

Ik vond het boek zeer onrealistisch, omdat er allerlei magische dingen in voorkomen zoals een vliegend schaakbord of een onoverwinnelijk zwaard. Ook overwint Walewijn in zijn eentje een leger van 200 man. De schrijver had deze elementen er makkelijk uit kunnen laten zonder dat het verhaal zijn strekking verliest. Ook is het wel heel toevallig dat hij bij iedere opdracht iets ervoor terug krijgt. Overal waar hij naar toe gaat, krijgt hij een nieuwe opdracht. Als dat een of twee keer voorkomt kan het wel maar vier keer is een beetje veel. Dus de schrijver had wat meer variatie in het verhaal moeten gebruiken. Het wordt hierdoor een beetje langdradig en saai. Het is daardoor niet meer echt een geloofwaardig verhaal, maar in de middeleeuwen deden ze zulke dingen om het verhaal leuk en spannend te maken. Het zijn magische dingen, die niet echt gebeurd kunnen zijn en dieren hebben menselijke eigenschappen, dat kan in het echt ook niet.

 

Bronnenlijst:

http://www.scholieren.com

Het boek: Walewein

REACTIES

Log in om een reactie te plaatsen of maak een profiel aan.

Andere verslagen van "Walewein en het schaakbord door Penninc"