Spotvogel – Hafid Bouazza
1. De verteller (waarschijnlijk de schrijver zelf) bevind zich in een depressieve en moeilijke fase in zijn leven, tot zijn moeder hem van straat komt halen(in Amsterdam). Ze stuurt hem terug naar Marokko naar zijn geboortedorp (Oujida) . Hier komt uit deze periode en als hij van zijn buurman de sleutel krijgt van het ouderlijke huis van zijn vader (200km noordwaarts) voelt hij zich herleven. Hij begint een liefdesverhaal te vertellen over Noral en Marfisa dat zich in Marokko afspeelt, of uiteindelijk toch niet..
2. De buren bij het huis van zijn vader hebben veel vogels, waardoor vogels belangrijk zijn. Hij voelde zich in zijn depressie ook als een vogel waarmee gespot werd.
3. Het verhaal verloopt chronologisch. Het liefdesverhaal zorgt voor een verhaal in een verhaal.
4. Van de verteller (waarschijnlijk de schrijver).
5. a)Sociale toestand en liefde en hoe deze invloed hebben op je leven.
b) De vogels , die terugkomen in het liefdesverhaal en bij het huis van zijn vader (buren)
6. Psychologisch, het laat je nadenken over liefde en sociale omstandigheden.
7.Tendentieus, de schrijver zegt zelf dat hij schetst naar zijn gevoel, niet om iemand daar van te overtuigen
8.Het milieu in zijn periode in Amsterdam wordt niet echt geschetst maar het zal waarschijnlijk grauw zijn want hij is depressief. In Marokko is het positiever , iedereen staat klaar om hem te helpen , om eten voor hem te koken.
9. We krijgen veel beschrijvingen waardoor er niet veel sprake is van flat characters (uitgezonder de moeder). Over de verteller weten we vooral veel over zijn denkwijzes en karakter maar niet over uiterlijk maar de buurman wordt wel uitvoerig beschreven :”Hij had een grote in vorm geknipte snor en ook de rest van zijn uiterlijk zag er nog steeds nog goed uit”.
10. Veel beschrijvingen : “Ik draaide mij om en zag een jonge vrouw staan: kort, zwart krulhaar, kort van gestalte, een rijp bekken en een immense glimlach op haar blanke gladde gezicht”.
Liedjes die uitgeschreven worden: Jij bent de twist begonnen: ik ben hem gisteren vergeten. Jij hebt mijn hartje verwond: ik heb het vandaag genezen. O mijn Heer – wat is het toch met mij? O mijn broer – wat is het toch met mij?
Uitdrukkingen: Jij zal met Abdullahs voet achterblijven.
11. Roman
12. Expressionisme
13. 4/5 Zit vol met leuke wendingen maar gaat soms toch ook wat traag vooruit. Zeer leuke woordkeuzes.
14. Apart blad
15. a) Bazaar: (vaak overdekte) markt: Ik kocht de grootste bazaar van Marokko nieuwe schoenen.
b) Escapade: rare ontoelaatbare streek: Nog zo een escapade en hij ligt uit onze toneelgroep.
c) Kweepeer: peervormige vrucht: De kweeperen staan weer mooi in bloei dit jaar.
d) Griesmeel: grof gemalen meel: Je proeft zo de korrels in de griesmeelpudding.
e) Filodeeg: zeer dun, delicaat bladerdeeg: Haal het filodeeg eens uit de koelkast, we gaan apfelstrudel maken.
16.
17. Hafid Bouazza is een Marokkaans-Nederlandse schrijver. Hij is een belangrijke vertegenwoordiger van de migrantenliteratuur. In 2004 won hij De Gouden Uil voor zijn roman Paravion. Hij staat ook bekend om zijn kritiek op de islam.
Fragment
Spotvogel – Hafid Bouazza
Ik heb een kort bezoek afgelegd aan Makhometo en Andala. Zij hield een siësta en hij vermaakte zich met de vogels en andere dieren. ‘Ik hoor dat je aan het schrijven bent.’ Ik knikte en zei dat ik terugging om die bezigheid te hervatten. ‘Kom vanavond wel bij ons eten. Vergeef mij en Andala.’ Hij nam mij in zijn armen en kuste mij. Ik kon niet weigeren maar ik vroeg mij wel af wanneer ik geacht werd gebruik te maken van al die etenswaren die zij mij hadden gebracht – niet gekocht, maar geplukt uit eigen moestuin – om voor mezelf te koken: uien, prei, bosuitjes, aardappelen, wortels, sla, tomaten, vlees, brood en olijfolie, geperst van eigen olijfgaard. En die kip die ter ere van mij was geslacht, geofferd. Geslacht door Makhometo, geplukt en gepluimd door Andala.
REACTIES
:name
:name
:comment
1 seconde geleden