Hoe kies jij een studie?

Daar zijn wij benieuwd naar. Vul onze vragenlijst in en bepaal zelf wat voor beloning je daarvoor wilt krijgen! Meedoen duurt ongeveer 7 minuten.

Meedoen

Sam the Sudden door P.G. Wodehouse

Beoordeling 0
Foto van een scholier
Boekcover Sam the Sudden
Shadow
  • Boekverslag door een scholier
  • 6e klas vwo | 1565 woorden
  • 18 juni 2015
  • nog niet beoordeeld
Cijfer
nog niet beoordeeld

Boekcover Sam the Sudden
Shadow
Sam the Sudden door P.G. Wodehouse
Shadow

Gegevens van het boek

Auteur: P.G. Wodehouse (1881 – 1975)

Oorspronkelijke titel: Sam the Sudden 

Voor het eerst gepubliceerd in: 1925

Nederlandse titel: Sam en de schat

Vertaling: John van Dijken

Omslagontwerp: Studio Spectrum

Uitgever: Uitgeverij Het Spectrum NV, Utrecht/Antwerpen, 1972, 1e druk, Prisma Pocket 1554

Aantal pagina’s: 243

Genre: roman

 

Samenvatting van het boek

De Amerikaanse zakenman en miljonair John B. Pynsent is niet tevreden over de prestaties van zijn neef Samuel (“Sam”) Shotter die inmiddels drie maanden bij hem werkt. Pynsent wil hem daarom graag kwijt en Lord Tilbury, eigenaar van de Engelse Mammoet Uitgeversmaatschappij en net op bezoek in Amerika, biedt hem daarbij de helpende hand. Sam kan bij Lord Tilbury in Londen komen werken. Lord Tilbury doet dat aanbod overigens alleen maar omdat hij in de toekomst zaken hoopt te kunnen gaan doen met Pynsent.

 

Sam heeft geen zin om samen met Lord Tilbury op een luxueuze oceaanstomer naar Engeland te reizen en boekt daarom passage op een oud vrachtschip, waarop toevallig zijn oude vriend Clarence (“Hash”) Todhunter kok is. Tijdens de reis laat Sam Hash de foto van een meisje zien die hij tijdens een visvakantie in Canada op de wand van een blokhut aantrof. Sam is toen onmiddellijk op het meisje verliefd geworden, hoewel hij niet weet wie ze is en waar ze woont.

 

In Engeland aangekomen ontdekt Sam, dat hij blut is. Hash heeft namelijk al zijn geld “geleend” en het vervolgens bij de hondenraces vergokt. Gelukkig is er die zelfde avond een diner van oud-leerlingen van Sams school en Sam hoopt daar wat geld los te krijgen. Hij ontmoet zijn oude vriend Willoughby Braddock, een miljonair die in het Londense voorstadje Valley Fields tijdelijk bij zijn vroegere buurvrouw Kay Derrick en haar oom Matthew Wrenn logeert, omdat zijn eigen huis geschilderd en behangen wordt. Braddock neemt Sam mee naar “San Rafael”, het villaatje van Wrenn, waar Kay na de dood van haar ouders een liefdevol onderdak gevonden heeft. Sam wordt daar echter door het dienstmeisje van Kay, Claire Lippett, abusievelijk voor een inbreker aangezien en besluit dan maar in het huis ernaast - dat te huur staat - te gaan slapen.

 

De volgende dag is het misverstand opgelost en krijgt Sam van Claire ontbijt. Dan valt zijn oog op een foto van Kay. Tot zijn grote verbazing blijkt zij het meisje te zijn dat op de foto uit de blokhut in Canada staat. Kay’s oom blijkt vervolgens ook voor Lord Tilbury te werken. Sam bedenkt zich geen moment en bezoekt de locale makelaar Cornelius om het huis naast Kay te huren. Dat villaatje draagt de naam “Mon Repos”. Vervolgens bezoekt hij Lord Tilbury en krijgt van hem gedaan, dat hij bij de krant van Wrenn gedetacheerd wordt. Juist als hij bij het kantoor van Wrenn aankomt, komt hij daar Kay tegen. In zijn opwinding kust Sam haar, waardoor Kay in verwarring geraakt.

 

Sam huurt Hash in om bij hem in dienst te komen als kok. Intussen heeft een drietal criminelen, te weten Alexander (“Chimp”) Twist, Thomas (“Soapy”) Molloy en Dora (“Dolly”) Molloy-Gunn, bijzondere belangstelling voor het huis van Sam. In dat huis woonde namelijk tot voor kort Edward (“Finky”) Finglass. Finky was een bankrover die bij een bankoverval voor twee miljoen dollar aan waardepapieren buitgemaakt heeft. De papieren zijn nooit gevonden en Finky is onlangs overleden, voordat hij de papieren kon verzilveren. De drie criminelen denken dus dat de waardepapieren nog in het huis van Sam verstopt zitten en ze willen uiteraard graag in het bezit daarvan komen. Nu Sam het huis gehuurd heeft wordt het voor het drietal lastig om zo maar in te breken en in het huis rond te gaan struinen. Soapy probeert het daarom eerst in de vermomming van een geïnteresseerde koper. Dat mislukt, omdat Sam wil blijven zitten waar hij zit. Hij heeft nu immers het meisje van zijn dromen gevonden en wil dus naast haar blijven wonen.

 

Hash wordt door alle aandacht van het drietal voor het huis achterdochtig en besluit een grote hond aan te schaffen om het huis te bewaken. Tussen Sam en Kay begint iets moois op te bloeien. Als ze samen een keer lunchen, worden ze gezien door Lord Tilbury die door Pynsent op het hart gedrukt gekregen heeft dat Sam uit de buurt van vrouwen gehouden moet worden. Daarom besluit Lord Tilbury een detective in te huren die Sam in de gaten moet houden. Hij huurt Twist in die een (nep)detectivebureau heeft. Op deze wijze kan Chimp legaal in huizen komen en zijn ogen en oren goed de kost geven. Vervolgens dwingt Lord Tilbury Sam Chimp in huis te nemen als manusje van alles. Soapy en Dolly dringen “Mon Repos” nogmaals binnen, waarbij ze Hash vastbinden. Ze vinden echter niet wat ze zoeken.

 

Sam en Lord Tilbury krijgen op een gegeven moment ruzie, waardoor Sam zijn baantje kwijtraakt. Sam en Kay bereiden zich nu op een niet al te rooskleurige toekomst voor totdat Braddock hen komt vertellen dat hij gezien heeft dat Twist bezig is vloerplanken in Sams huis te verwijderen. Sam is er inmiddels achtergekomen waar het om gaat en gelooft niet dat de papieren in zijn huis zijn. Hij laat Twist daarom gaan. Dan hoort hij van Cornelius dat de twee huizen vroeger samen één huis vormden. Dat betekent dus dat de waardepapieren dan verborgen moeten zijn in “San Rafael”! Dat blijkt ook te kloppen. Met de tien procent beloning die was uitgeloofd voor het terugbezorgen van de waardepapieren kunnen Sam en Kay vervolgens trouwen en ongestoord in een huisje op het platteland gaan wonen. En zo komt alles toch nog op z’n pootjes terecht.

 

Beoordeling van het boek

Wodehouse was een Engelse schrijver die al op jonge leeftijd naar Amerika vertrok. Daar werd hij beroemd met zijn vele humoristische verhalen en romans over o.a. Bertie Wooster en zijn butler Jeeves, de merkwaardige bewoners van Blandings Castle en de nogal met zichzelf ingenomen ongeluksvogel Stanley F. Ukridge. Wodehouse heeft zijn Engelse afkomst nooit verloochend. In zijn boeken is dat ook goed te merken. In Amerika werkte Wodehouse mee aan het schrijven van teksten voor musicals en theatervoorstellingen. Verder was hij - niet geheel tot zijn genoegen overigens - werkzaam voor de filmindustrie in Hollywood. Vlak voor de Tweede Wereldoorlog woonde Wodehouse met zijn echtgenote Ethel in het Noord-Franse kustplaatsje Le Touquet. Hij had geen oog voor het dreigende oorlogsgevaar en de binnenvallende Duitsers verrasten hem dan ook en namen hem gevangen. Ze sloten hem vervolgens als gijzelaar op in een interneringskamp in Duitsland.

Het boekverslag gaat verder na deze boodschap.

Verder lezen
Gids Eindexamens

Alles wat je moet weten over de eindexamens

Wodehouse was een Engelse schrijver die al op jonge leeftijd naar Amerika vertrok. Daar werd hij beroemd met zijn vele humoristische verhalen en romans over o.a. Bertie Wooster en zijn butler Jeeves, de merkwaardige bewoners van Blandings Castle en de nogal met zichzelf ingenomen ongeluksvogel Stanley F. Ukridge. Wodehouse heeft zijn Engelse afkomst nooit verloochend. In zijn boeken is dat ook goed te merken. In Amerika werkte Wodehouse mee aan het schrijven van teksten voor musicals en theatervoorstellingen. Verder was hij - niet geheel tot zijn genoegen overigens - werkzaam voor de filmindustrie in Hollywood. Vlak voor de Tweede Wereldoorlog woonde Wodehouse met zijn echtgenote Ethel in het Noord-Franse kustplaatsje Le Touquet. Hij had geen oog voor het dreigende oorlogsgevaar en de binnenvallende Duitsers verrasten hem dan ook en namen hem gevangen. Ze sloten hem vervolgens als gijzelaar op in een interneringskamp in Duitsland.

 

Wodehouse was vervolgens zo onverstandig om zich te laten overhalen enkele - als geestig bedoelde - praatjes voor de Duitse radio te houden. Deze praatjes werden hem in Engeland zeer kwalijk genomen, omdat ze, ondanks hun onschuldige en niet-politieke inhoud, gezien werden als een vorm van collaboratie met het Duitse Nazi-regime. Na de oorlog kon Wodehouse om die reden niet meer terugkeren naar Engeland en hij vertrok daarom definitief naar Amerika. Hij woonde eerst in New York en daarna in het landelijke Remsenburg op Long Island. Vlak voor zijn dood in 1975 werd hij door de Engelse koningin nog geridderd. Daarmee was onder deze affaire - zoals Wodehouse het zelf kernachtig zei - definitief een streep gezet.

 

Dit boek is een uitermate zonnig verhaal, dat zich ontwikkelt langs de bekende humoristische lijnen die zo typisch zijn voor Wodehouse. In deze roman komt overigens voor het eerst het stadje Valley Fields ter sprake. Het zal in andere boeken van Wodehouse nog terugkeren, bijvoorbeeld in “Ice in the Bedroom” (in het Nederlands vertaald als “Zeepneus en Co”) dat qua plot wel een beetje op het onderhavige boek lijkt. De auteur projecteerde de plaats waar hij in zijn jeugd zo gelukkig op (kost)school gezeten had - Dulwich - op Valley Fields. Het is dan ook niet verwonderlijk, dat dit boek tot de favorieten van Wodehouse zelf behoorde. Het huis in het verhaal heeft overigens een autobiografische basis. De ouders van Wodehouse woonden zelf ooit in Dulwich in een huis dat oorspronkelijk uit twee huizen bestond. Wodehouse weeft dit originele detail meesterlijk in het verhaal. Dulwich - oftewel Valley Fields in dit verhaal - is in werkelijkheid een voorstadje van Londen.  

 

De Engelse titel stelt mij enigszins voor een raadsel. Ik weet niet goed waarom Wodehouse deze titel gekozen heeft. “Sudden” in het Engels is iets in de trant van “plotseling”, “onverwacht”. Sam komt natuurlijk voor zijn latere geliefde vrij plotseling op het toneel, maar er zal vast wel een andere en dieper gaande gedachte achter deze titel gezeten hebben. In Amerika werd de titel overigens aangepast naar “Sam in the suburbs” dat ik inderdaad beter vind. Deze titel verwijst immers direct naar Valley Fields dat zo’n belangrijke rol in dit boek speelt. De Nederlandse titel vind ik deze keer ook goed gekozen. “Schat” kun je hier in twee betekenissen lezen: de waardepapieren (met de bijbehorende beloning voor het terugbezorgen) maar ook Kay zelf die in zekere zin voor Sam immers “zijn” schat is. Ik vind de dubbelzinnige betekenis aardig gevonden.

 

 

REACTIES

Log in om een reactie te plaatsen of maak een profiel aan.