Right Ho, Jeeves door P.G. Wodehouse

Beoordeling 0
Foto van een scholier
Boekcover Right Ho, Jeeves
Shadow
  • Boekverslag door een scholier
  • 6e klas vwo | 2223 woorden
  • 19 november 2017
  • nog niet beoordeeld
Cijfer
nog niet beoordeeld

Boekcover Right Ho, Jeeves
Shadow
Right Ho, Jeeves door P.G. Wodehouse
Shadow
ADVERTENTIE
Overweeg jij om Politicologie te gaan studeren? Meld je nu aan vóór 1 mei!

Misschien is de studie Politicologie wel wat voor jou! Tijdens deze bachelor ga je aan de slag met grote en kleine vraagstukken en bestudeer je politieke machtsverhoudingen. Wil jij erachter komen of deze studie bij je past? Stel al je vragen aan student Wouter. 

Meer informatie

Gegevens van het boek

Auteur: P.G. Wodehouse (1881 – 1975)

Oorspronkelijke titel: Right Ho, Jeeves

Voor het eerst gepubliceerd in: 1934

Nederlandse titel: Bravo, Jeeves!

Vertaling: B.H. Loof

Omslagillustratie: Carol Voges

Uitgever: Uitgeverij Het Spectrum NV, Utrecht/Antwerpen, 1959, 1e druk, Prisma Pocket 411

Aantal pagina’s: 197

Genre: roman

 

Samenvatting van het boek

Na terugkomst van een vakantie in het Franse Cannes krijgt Bertram (“Bertie”) Wooster het aan de stok met zijn butler Jeeves. Bertie heeft namelijk een wit smokingjasje gekocht en Jeeves vindt dat geen kledingstuk voor een heer. Bertie houdt echter voet bij stuk en geeft aan het bij diverse gelegenheden te willen gaan dragen.

 

Intussen zijn er diverse problemen op het liefdesfront aan de gang. Zo is een vriend van Bertie, Augustus (“Gussie”) Fink-Nottle, verliefd geworden op Madeleine Bassett. Madeleine is toevallig net uitgenodigd op Brinkley Court, het landgoed van Bertie’s tante Dahlia Travers. Bertie bezorgt Gussie ook een uitnodiging zodat hij Madeleine voor zich kan proberen te winnen. Tante Dahlia zou Bertie ook graag zien komen omdat ze wil dat hij de jaarlijkse prijzen uitreikt op een jongensgymnasium in de buurt waarvan zij regent is. Bertie heeft daar niet veel zin in en schuift het baantje af op Gussie.

 

Een andere vriend van Bertie, Hildebrand (“Tuppy”) Glossop, is verloofd met de dochter van Tante Dahlia, Angela Travers. De twee geliefden krijgen echter ruzie met elkaar. Bertie voelt zich daarom gedwongen alsnog naar Brinkley Court af te reizen om te proberen de twee ruziemakers weer bij elkaar te krijgen. Uiteraard gaat Jeeves ook mee.

 

Bertie besluit zelf de problemen van zijn twee vrienden op te lossen en dit keer niet de hulp van Jeeves in te roepen. Dat heeft te maken met het witte smokingjasje. Bertie vindt het namelijk vervelend dat Jeeves tegen het dragen van witte smokingjasjes is. Bertie adviseert Gussie die avond in de tuin met Madeleine te gaan wandelen en haar zijn liefde te verklaren. Helaas mislukt de opzet. Niet alleen denkt Madeleine dat Bertie op haar verliefd is, maar als dat probleem opgelost is, verknalt Gussie het vervolgens door tegen Madeleine een heel verhaal over watersalamanders op te hangen in plaats van tegen haar te zeggen dat hij van haar houdt.

 

Bertie adviseert Tuppy die avond het diner te laten staan. Angela zal dan denken dat hij geen trek heeft door liefdesverdriet, waarna ze als was in zijn handen zal worden. Ook dat advies helpt niet. Niet alleen heeft Angela niets door maar de chefkok van het kasteel, Anatole, is zo boos over het niet aanraken van zijn verheven kookkunst door de gasten dat hij zijn baan opzegt. Dat vindt vooral Dahlia’s echtgenoot, de miljonair Thomas (“Tom”) Travers, niet fijn. Die is namelijk zeer gesteld op de kookkunsten van Anatole. Daar komt bij dat Tante Dahlia ook nog wat geld van Tom nodig heeft om haar damesblaadje “Milady’s Boudoir” draaiend te kunnen houden. Tom zal daar nu niet veel zin in hebben. Tante Dahlia is dus ook niet zo blij met de door Bertie verstrekte adviezen.

 

De zaak wordt nog erger als Tuppy denkt dat Angela verliefd is op iemand anders. Door een ongelukkige opmerking van Bertie denkt Tuppy dan dat Angela op Bertie verliefd is geworden. Dit idee wordt versterkt door de actie van Bertie om tijdens een wandeling in de tuin tegenover Angela Tuppy te gaan afkraken. Hij doet dat met het doel om Angela Tuppy weer in haar armen terug te laten keren. Helaas mislukt die opzet. En het ergste is nog dat Tuppy het allemaal ook gehoord heeft want hij zat in de bosjes verborgen. Tuppy is niet blij met Bertie’s actie en wil hem tot moes slaan. Bertie lost het probleem op door te zeggen dat hij niet op Angela maar op Madeleine Bassett verliefd is. Dat helpt en Tuppy laat Bertie gaan.

 

Bertie houdt zich vervolgens bezig met het verenigen van Madeleine en Gussie. Gussie is geheelonthouder en Bertie denkt dat een flinke slok alcohol Gussie vrijmoediger zal maken zodat hij geen onzin zal uitkramen tegenover Madeleine. Bertie besluit een flinke hoeveelheid alcohol in een kruik sinaasappelsap te doen en daar Gussie van te laten drinken. De list lukt gedeeltelijk. De verloving van Gussie en Madeleine gaat inderdaad weer aan maar Gussie gaat daarna ook in licht beschonken toestand de jaarlijkse prijzen op het jongensgymnasium in Market Snodsbury uitreiken. Dat doet hij op een manier die bij de jongens wél en bij de volwassenen níet in goede aarde valt. Ook verbreekt Madeleine daardoor de verloving weer.

 

Intussen denkt Tuppy dat Gussie degene moet zijn die op Angela verliefd is geworden. Bertie probeert hem van dit idee af te brengen maar dat lukt niet. Zeker niet als blijkt dat Gussie zich in Bertie’s kamer verstopt heeft en hij er als de wind van door gaat als Tuppy hem daar komt zoeken. Tuppy vertelt Bertie dan dat Gussie Angela kort na de prijsuitreiking ten huwelijk gevraagd heeft. Bertie wijt dat aan de drank maar Tuppy gelooft hem niet. Bertie praat met Angela en Angela geeft aan dat ze het gedaan heeft om Tuppy een hak te zetten. Ze houdt dus nog duidelijk van hem. Als Madeleine dan ook nog aangeeft zich met Bertie te willen verloven, wendt Bertie zich tot Jeeves voor de oplossing van al deze problemen. Deze adviseert Bertie om ’s-nachts de brandbel te luiden. De kasteelbewoners zullen zich dan naar buiten spoeden waarbij Tuppy en Gussie eerst hun vriendinnen zullen redden die zich dan weer met hen zullen verzoenen.

Het boekverslag gaat verder na deze boodschap.

Verder lezen
Gids Leraar worden

Alles wat je moet weten over leraar worden

 

Zo gezegd, zo gedaan. Bertie luidt de klok en iedereen komt inderdaad naar buiten. Maar Tuppy en Gussie kijken niet naar hun vriendinnen om. De opzet mislukt dus. Tante Dahlia is niet blij met Bertie’s actie, zeker niet nu blijkt dat de achterdeur van het kasteel in het slot gevallen is en niemand het kasteel meer in kan. De butler, Seppings, blijkt de sleutel te hebben maar hij bevindt zich op dat moment twaalf kilometer verderop bij een bediendenbal. Op advies van Jeeves stuurt Tante Dahlia Bertie er op de fiets naar toe. Daar aangekomen blijkt Seppings de sleutel echter niet te hebben. Hij heeft hem eerder op de avond aan Jeeves gegeven. Woedend fietst Bertie terug naar Brinkley Court.

 

Op het landgoed treft Bertie tot zijn verbazing iedereen blij en gelukkig aan. Jeeves blijkt namelijk tijdens de afwezigheid van Bertie alle problemen opgelost te hebben. Hij had de sleutel van de achterdeur zodat iedereen weer naar binnen kon. Gussie is verzoend met Madeleine en Tuppy met Angela. Chefkok Anatole heeft zijn ontslag ingetrokken en Tom Travers heeft Tante Dahlia geld gegeven voor haar damesblaadje. Bertie vraagt Jeeves om opheldering en deze legt hem uit dat de afwezigheid van Bertie Jeeves de gelegenheid gaf alles weer in orde te maken. En per ongeluk, zo deelt Jeeves zijn werkgever mee, heeft hij tijdens het strijken een schroeigat in het witte smokingjasje van Bertie gemaakt. Bertie besluit de wijste maar te zijn en laat het verder zo. Hij is maar al te blij dat Jeeves de zaak weer eens voor hem opgelost heeft.

 

Beoordeling van het boek

Wodehouse was een beroemde Engelse schrijver die al op jeugdige leeftijd naar Amerika vertrok. Daar trok hij de aandacht met zijn humoristische verhalen en romans over o.a. Bertie Wooster en zijn butler Jeeves, de merkwaardige bewoners van Blandings Castle en de nogal met zichzelf ingenomen pechvogel Stanley F. Ukridge. Wodehouse heeft zijn Engelse afkomst nooit verloochend. In zijn boeken is dat ook goed te merken. In Amerika werkte Wodehouse mee aan het schrijven van teksten voor musicals en theatervoorstellingen. Verder was hij – en hij had daar een beetje een haat-liefdeverhouding mee – werkzaam voor de filmindustrie in Hollywood. Vlak voor de Tweede Wereldoorlog woonde Wodehouse met zijn echtgenote Ethel in het Noord-Franse kustplaatsje Le Touquet. Hij was politiek gezien nogal naïef en had de oorlog niet zien aankomen. De Duitsers sloten hem als gijzelaar op in een interneringskamp in Duitsland.

 

Wodehouse was zo dom om zich te laten overhalen enkele – als geestig bedoelde – praatjes voor de Duitse radio te houden. Deze uitzendingen werden hem door het Engelse publiek uiteraard niet in dank afgenomen. Ze werden, ondanks hun onschuldige en niet-politieke inhoud, gezien als een vorm van collaboratie met het Duitse Nazi-regime. Na de oorlog kon Wodehouse daarom niet meer terugkeren naar Engeland. Hij vertrok definitief naar Amerika. Hij woonde eerst in New York en daarna in het landelijk gelegen Remsenburg op Long Island. Vlak voor zijn dood (in 1975) werd hij door de Engelse koningin nog geridderd. Daarmee was onder deze affaire – zoals Wodehouse het zelf kernachtig zei – definitief een streep gezet.

 

Ik vind het altijd leuk om te kijken of Wodehouse zijn boeken niet onbedoeld dateert. Je kunt een boek natuurlijk expliciet dateren door bijvoorbeeld een jaartal te noemen. Maar dateren kan ook op een indirecte manier gebeuren. Door het noemen van bijvoorbeeld de naam van een filmster kun je een boek ook in een bepaalde tijd plaatsen. Zo noemt Wodehouse in hoofdstuk een de Amerikaanse filmactrice Tallulah Bankhead (1902 – 1968). Ik had nog nooit van haar gehoord maar in de tijd van Wodehouse was zij een vrij bekende actrice. In hoofdstuk zes noemt Wodehouse de Amerikaanse actrice Joan Crawford (1904 – 1977). In de jaren dertig van de vorige eeuw – de periode dat dit boek gepubliceerd werd – was zij een bekende actrice. Ook haar persoonlijke (liefdes)leven stond toen nogal in de belangstelling.

 

Het boek wordt overigens ook gedateerd door het gebruik van woorden die we tegenwoordig niet meer gebruiken of kennen, zoals “slobkousen”, “stoomhamer”, “omnibus”, “telegram”, “telegraafdraden” en “boordeknoopje”. In de tijd van Wodehouse waren dit heel gebruikelijke zaken maar nu (in 2017) doen ze ontzettend ouderwets aan.

 

In hoofdstuk elf noemt Wodehouse de naam van de Indiase staatsman Mahatma Gandhi (1869 – 1948). Zijn naam wordt hier gebruikt in een grap over eten. Tuppy heeft namelijk het diner van Anatole niet aangeraakt en heeft dus erge honger. Wodehouse maakt dan de grap dat Gandhi er ook uit zag alsof hij in jaren niet gegegeten had. In hetzelfde hoofdstuk wordt ook de naam genoemd van de Amerikaanse acteur Tom Mix (1880 – 1940). Ik had nog nooit van deze acteur gehoord maar hij schijnt erg bekend te zijn geweest in westernfilms waarvan hij er maar liefst bijna driehonderd (!) gemaakt heeft. In hoofdstuk zeventien noemt Wodehouse de naam van de bekende Amerikaanse filmacteur James Cagney (1899 – 1986).

 

De overige verwijzingen zijn: Cleopatra (hoofdstuk een), Sherlock Holmes en Dr. Watson (hoofdstuk vijf), Colney Hatch (idem), Othello (hoofdstuk zeven), de bijbel (hoofdstukken negen, vijftien, negentien, twintig en tweeëntwintig), Pygmalion (idem), Boadicea (hoofdstuk tien), Caesar (hoofdstuk elf), Lord Tennyson (idem), vrijmetselarij (hoofdstukken twaalf en zeventien), Shakespeare (hoofdstuk zeventien), Mendelssohn (hoofdstuk negentien), Kipling (idem), Attilla de Hun (hoofdstuk twintig), Laurel en Hardy (idem), Edgar Allan Poe (idem), Cyrano de Bergerac (hoofdstuk eenentwintig), Jimmy “Schozzle” Durante (idem), Sir Arthur Conan Doyle (idem), David Lloyd George (hoofdstuk tweeëntwintig), Winston Churchill (idem) en Stanley Baldwin (idem).

 

De twee leukste hoofdstukken in dit boek zijn de hoofdstukken zeventien en tweeëntwintig. In het eerste hoofdstuk reikt Gussie namelijk in behoorlijk beschonken toestand de prijzen uit op het jongensgymnasium. De daar bijbehorende speech is vreselijk geestig. Wodehouse heeft van dit hoofdstuk werkelijk een juweeltje gemaakt. Ook vreselijk geestig is het tweede genoemde hoofdstuk. Hierin luidt Bertie midden in de nacht de brandklok. Hierdoor komt iedereen naar buiten. Vooral de dialoog die dan volgt tussen een sarcastische Tante Dahlia en Bertie is om te smullen. Op en top onnavolgbare Britse humor! Het is dan ook niet zo vreemd, vind ik, dat dit boek vrij hoog op diverse lijsten van meest komische boeken ter wereld staat vermeld.

De twee leukste hoofdstukken in dit boek zijn de hoofdstukken zeventien en tweeëntwintig. In het eerste hoofdstuk reikt Gussie namelijk in behoorlijk beschonken toestand de prijzen uit op het jongensgymnasium. De daar bijbehorende speech is vreselijk geestig. Wodehouse heeft van dit hoofdstuk werkelijk een juweeltje gemaakt. Ook vreselijk geestig is het tweede genoemde hoofdstuk. Hierin luidt Bertie midden in de nacht de brandklok. Hierdoor komt iedereen naar buiten. Vooral de dialoog die dan volgt tussen een sarcastische Tante Dahlia en Bertie is om te smullen. Op en top onnavolgbare Britse humor! Het is dan ook niet zo vreemd, vind ik, dat dit boek vrij hoog op diverse lijsten van meest komische boeken ter wereld staat vermeld.

 

De omslagtekening van dit boek is (wederom) van de vertrouwde hand van Carol Voges (1925 – 2001). Hij heeft verscheidene omslagtekeningen voor Wodehouse-boeken gemaakt. Helaas wordt Voges in het boek niet als zodanig vermeld. Voges was een bekende Nederlandse illustrator en striptekenaar. Hij werkte mee aan diverse strips en stripbladen. Zijn tekenstijl is heel herkenbaar en duidelijk. Hij tekende o.a. de in mijn jongensjaren heel bekende boekenseries over de postbode Pietje Puk, de apen Tup en Joep en de matrozen Oki en Doki. Verder is zijn strip over Pa Pinkelman (met tekst van Godfried Bomans) ook heel erg bekend. De omslagtekening laat een scene uit hoofdstuk twaalf zien. Tuppy Glossop zit daar in de nacht in de keuken stiekem te eten omdat hij het diner van meesterkok Anatole heeft moeten overslaan. Hij wordt vervolgens betrapt door de heer des huizes Tom Travers. Voges volgt in zijn weergave overigens niet helemaal de tekst omdat Tuppy eerst betrapt wordt door Tante Dahlia en haar dochter Angela en daarna pas door Tom. Volgens de tekst heeft Tom ook een pistool in de hand omdat hij dacht dat hij inbrekers in de keuken hoorde. Tante Dahlia, Angela en het pistool staan niet op de tekening. Voges had er iets meer van kunnen maken, denk ik, door bijvoorbeeld een tekening te maken waarop Dahlia, Angela en Tom Tuppy betrappen.

 

 

REACTIES

Log in om een reactie te plaatsen of maak een profiel aan.