CASA Nederland en Scholieren.com reiken dit jaar de CASA Werkstuk Award uit. Het allerbeste werkstuk wint een reis voor 2 personen t.w.v. €500, een snuffelstage en eeuwige roem! Dit jaar is het thema abortus. De redactie bedacht alvast 13 invalshoeken, klik hier en stuur je werkstuk op.

geef je mening

Tjeerd pleit tegen internetdaten. Heb jij al eens een date (of meer) gehad met iemand die je online leerde kennen?



» resultaten poll

ff n studiebreak

Meiden, laser je binnenste schaamlippen lekker weg joh. Want je vriendje wil een playboypoesje.

Geschreven door:

anoniem (4 vwo)

Datum ingestuurd:

17 december 2001

Taal:

Woorden:

700

Bekeken:

4195 keer (3 deze maand)

Waardering:

2.4/5 (19 stemmen)

Deel op:

Naam:


Klas/niveau:


E-mail:


Bericht:


Bestemd voor

Geheime code: 


 

Themaverslag Duits

De teksten over het thema “oorlog” heb ik van internet gehaald. Ze gaan beiden over de oorlog van “het Westen” en de Noordelijke Alliantie, tegen de Afghaanse Taliban. Vooral de strijd in het “Tora Bora-gebied” tegen de al-Qaida-beweging onder leiding van Osama Bin Laden komt aan de orde. De eerste tekst: Al-Qaida-Kämpfer geben auf heb ik uit de Duitse krant Der Spiegel. De tekst is waarschijnlijk geschreven door een gewone correspondent, maar dit is nergens bevestigd. De tweede tekst: Tora Bora: Al-Kaida-Kämpfer wollen offenbar aufgeben komt van de Duitse website Reuters.de. Dit is een groot bedrijf voor alles wat met nieuws te maken heeft. Een zeer beroemd persagentschap dus. De tekst is geschreven door het bedrijf AFP(DPA). Ik denk dat dit een Duitse versie is van het Nederlandse ANP.
De titel van tekst 1 komt erg overeen met de titel van tekst 2. Letterlijk betekenen de teksten: Al-Qaida-strijders geven op en Tora Bora: Al-Qaida-strijders willen blijkbaar opgeven. Saillant detail is dat het woord Al-Qaida in tekst 2 verkeerd is geschreven. Wat ook opvalt is dat het stuk van Reuters veel meer neutraal wil blijven door te zeggen dat het niet zeker is dat de strijders zullen opgeven. Der Spiegel bericht echter veel directer door te doen alsof het al een feit is. Het verschil tussen een krant en een overkoepelende organisatie is dus erg goed op te merken. Wel zijn het allebei kopteksten.

Al-Qaida-Kämpfer geben auf

De inleiding van de tekst begint met de melding dat de weerstand van de Al-Qaida-strijders waarschijnlijk is gebroken. Velen van hen willen naar Pakistan vluchten na de hevige bombardementen van de geallieerden. In de tekst staat dat Amerikaanse speciale eenheden dit hebben bevestigd. De anti-Taliban strijders hebben een ultimatum opgesteld waarin staat dat Bin Laden en zijn mannen zich Woensdag voor 8.00 uur moeten opgeven.
In de derde alinea komt Hasrat Ali, de leider van de Anti-Taliban organisatie, aan het woord. Hij zegt dat de tegenstanders wegrennen en dat hem daarom is verzocht om de vluchtroutes af te snijden. Ook wordt er vermeld dat Mohammed Saman, de leider van de Afghaanse militairen, een wapenstilstand heeft uitgeroepen.
Aan het slot van het nieuwsbericht staat dat Osama Bin Laden en Mohammed Omar nog steeds spoorloos zijn. Ook vermeld de krant het gegeven dat de marine van de V.S. nieuwe gevechtstoestellen heeft aangeleverd.

Tora Bora: Al-Kaida-Kämpfer wollen offenbar aufgeben

Een kleine inleiding meldt dat de troepen van Bin Laden nog 1500 man sterk zijn. Ondertussen neemt de oppositie meer stellingen in. In het begin van de tekst wordt melding gedaan van een persconferentie die Mohammed Saman heeft gegeven. Hij zegt dat de Al-Qaida-strijders zich zullen overgeven. Dat ze niet meer willen vechten is de reden hiervan. Als er naar de verblijfplaats van Bin Laden wordt gevraagd, zegt Saman dat hij daarover nog niet heeft gepraat en dat hij niet zeker weet of hij zich nog in Tora Bora bevindt. Wel zijn er die middag nog verschillende schoten te horen.
Tot slot wordt verteld dat de oppositie verschillende Al-Qaida-stellingen heeft veroverd. Verder zijn er ook nog minstens 27 Al-Qaida-leden gedood.

Ik vind de teksten erg op elkaar lijken. De inhoud is in grote lijnen hetzelfde, omdat de twee media waarschijnlijk min of meer dezelfde bronnen bezitten. Wat wel opvalt is dat er in de tekst van Reuters veel slordigheden zitten. Zo wordt het woord Al-Qaida de ene keer als Al-Kaida en de volgende keer weer als El-Kaida. Een dubbele fout dus. Wat ook verschillend is aan de teksten is dat Der Spiegel melding doet van strijders die vluchten terwijl Reuters zegt dat ze zich zullen overgeven.

Het is moeilijk om van twee teksten die erg op elkaar lijken de beste eruit te halen. Toch vind ik dat de tekst uit Der Spiegel het beste omdat deze tekst nauwkeuriger is geschreven en omdat je door de kop zeer goed aangespoord wordt om de tekst te gaan lezen. Het beste stuk uit de tekst vond ik een stuk dat erg lijkt op een scène uit een boek: “Sie rennen weg”, sagte Ali. Het past niet bij een formele tekst, maar daarom is het juist wel apart.



Tom van de Wetering V4C

Dit verslag is bedoeld als naslagwerk, niet om plagiaat mee te plegen. Gebruik geschiedt op eigen risico. De verslagen op Scholieren.com zijn ingestuurd door middelbare scholieren (tenzij anders vermeld) en worden niet gecontroleerd op fouten. Heb je in dit verslag een fout gevonden of heb je een aanvulling? Laat het ons weten door een reactie te geven.