Info over dit verslag
Geschreven door: | |
Waardering: | ![]() ![]() ![]() ![]() |
Woorden: | 779 |
Opvragingen: | 199 |
Hulpmiddeltjes
Waardering
Gemiddelde waardering: 4 uit 5 (279 stemmen)
Laatst gewijzigd op 29 nov 2001
Informeel:
1. Doe de groeten aan je ouders
- Dis bonjour à tès parents de ma part
2. Je hebt de groeten van mijn ouders
- Mes parents te saluent
3. Ik nodig je uit om te komen logeren van...tot.../ een weekend door te brengen/ in de kerst-, paas-, zomervakantie
- Je t’invite à loger chez moi du...au.../ à passer un weekend/ pendant les vacances de Noël/ de Paques/ d’été
4. Jammer genoeg heb ik dan geen vakantie
- Malheureusement je n’ai pas de vacances à ce moment
5. Kun je me wat inlichtingen toesturen over...?
- Tu peux m’envoyer des renseignements sur...?
6. Ik vraag me af of je kunt vertellen.../ me inlichtingen kunt geven over...?
- Je me demande si tu peux me raconter/ me donner des renseignements sur...?
7. Bedankt voor de leuke brief/ voor de mooie postzegels voor mijn verzameling/ het mooie cadeau/ de kaart uit Parijs/ de snelle reactie op mijn laatste brief
- Merci de ta jolie lettre/ des beaux timbres pour ma collection/ du beau cadeau/ de la réaction rapide à ma dernière lettre
8. Duizend maal dank!
- Mille fois merci
9. Ik hoop dat je snel antwoord
- J’èspere tu me repondras vite
10. Ik heb jammer genoeg geen tijd om een lange brief te schrijven
- Malheureusement je n’ai pas le temps d’écrire une longue lettre
11. Ik schrijf je een kort briefje
- Je t’écris un petit mot
12. Schrijf me snel om te zeggen of je komt
- Ecris-moi vite pour dire si tu viendras
13. Ik hoop dat alles goed gaat met je familie/ dat het goed gaat met jou
- J’espère que tout va bien chez toi/ qu ta famille va bien/ que tu vas bien
14. Onze briefwisseling bevalt me goed
- Notre correspondance me plaît beaucoup
15. Ik ben erg geïnteresseerd in jouw voorstel
- Je m’intéresse beaucoup à ta proposition
16. Dat interesseert me erg!
- Cela m’intéresse beaucoup
17. Ik heb het artikel/ dat tijdschrift met interesse gelezen
- J’ai lu l’article / ce magazine avec intérêt
18. Ik denk dat het goed is voor mijn Frans om met jou te corresponderen
- Je crois que c’est bon pour mon Français de correspondre avec toi
19. Ik vind het moeilijk om een goede Franse brief te schrijven
- Je trouve qu’il est difficile d’écrire une bonne lettre en français
20. Ik begrijp niet waarom je de uitnodiging niet kunt aannemen/ waarom je niet kunt komen/ wat je in je laatste brief bedoelde
- Je ne comprends pas pourquois tu ne peux pas accepter l’invitation/ pourquois tu ne peux pas venir/ ce que tu voulais dire dans ta dernière lettre
21. Ik ben het niet met je eens
- Je ne suis pas d’accord avec toi
22. Sorry dat ik geen tijd heb gehad om je de gevraagde folders op te sturen
- Je regrette mais je n’ai pas eu le temps de t’envoyer les dépliants demandés
23. Sorry dat ik je niet eerder heb geschreven
- Excuse-moi de ne pas avoir écrit plus tôt
24. Gefeliciteerd met je diploma
- Mes félicitations pour ton diplôme
25. Ik wens je een fijne vakantie/ een goede reis/ een fijne kerst!
- Je te souhaite des bonnes vacances/ un bon voyage/ un Joyeux Noël!
26. De beste wensen voor 2001!
- Mes meilleurs voeux pour 2001!
27. Ik ben er zeker van dat ik zal slagen!
- Je suis sûr de réussir!
28. Ik ben er niet zeker van of ik de uitnodiging kan aannemen
- Je ne suis pas sûr de pouvoir accepter l’invitation
29. Dat lijkt me leuk/ vreemd/ fantastisch
- Cela me paraît amusant/ étrange (bizarre)/ fantastique
30. Jouw moeder ziet er sportief/ vriendelijk/ vreemd uit
- Ta mère a l’air sportive/ gentille/ bizarre
Formeel:
(vraag aan de eigenaar van een camping)
31. Kunt u een folder opsturen van uw camping?
- Pourriez-vous m’envoyer un dépliant de votre camping?
32. Kunt u een plattergrond van de omgeving sturen?
- Pourriez-vous m’envoyer un plan des environs du camping?
33. Kan ik nog een vakantiehuisje huren voor 4 personen?
- Est-ce que je peux encore louer un gîte pour quatre personnes?
34. Is het mogelijk fietsen te huren op de camping?
- Est-il possible de louer des vélos au camping?
35. Ik ben heel blij te weten dat...
- Je suis très content de savoir que...
36. Kunt u me mededelen of er in de omgeving van de camping bezienswaardigheden zijn?
- Pourriez-vous me faire savoir s’il y a de curiosités touristiques aux environs du camping?
37. Wees zo goed om...
- Veuillez...
38. Zou u kunnen/ zou u willen/ ik zou graag.../ ik zou willen...
- Pourriez-vous/ Voudriez-vous/ J’aimerais/ Je voudrais
39. Wat zijn de kosten van het bedrijf op de camping?
- Quels sont les frais de logement au camping?
40. Wat is de beloning voor het werk wat ik ga doen?
- Quelle est la récompense pour le travail que je vais faire?
41. Ik zou graag werken in de periode van...tot...
- Jáimerais bien travailler dans la période du...au...
Hoogachtend: mes salutations distinguées
In afwachting van uw antwoord: en attendent votre réponse...
Belangrijk!
De verslagen op Scholieren.com zijn bedoeld als naslagwerk. Lever nooit verslagen van internet zomaar bij je leraar in. Je bent zelf verantwoordelijk voor de gevolgen van dit soort fraude.
Wij krijgen de verslagen van scholieren. Hierdoor kan het gebeuren dat er foute informatie online staat. Gebruik geschiedt dus op eigen risico. Kom je een fout tegen? Laat het ons weten.




Openen in tekstverwerker
Printen
Emailen