Persoonlijke brief
Openingszinnen
¿Cómo estás?
Gracias por tu carta.
Acabo de leer tu carta. (ik heb net je brief gelezen)
Gracias por escribirme.
Últimamente ... (de laatste tijd)
Jezelf voorstellen
Me llamo ...
Soy estudiante de ... en ...
Tengo ... años.
Bedanken
Muchas gracias por…
Verontschuldigen
Siento mucho tener que decirte ... (ik vind het heel erg je te moeten zeggen….)
Lo siento mucho.
Uitnodigen/voorstel doen
Te invito a….
¿Tienes ganas de...?
¿Vienes a…?
¿Por qué no …?
Feliciteren
¡Feliz cumpleaños!
¡Que cumplas muchos más!
¡Enhorabuena!
¡Felicidades!
Mening geven
Creo que…
Yo pienso que…
En mi opinión…
Me parece que…
A mí me parece que…
Beterschap wensen
¡Que te mejores pronto!
Afsluitende zinnen
¡Cuídate¡ (pas goed op jezelf!)
Que te vaya bien,
Hasta la próxima, (tot de volgende keer)
Hasta pronto,
Slotgroet
Besos,
Abrazos,
Muchos abrazos,
Saludos,
Saludos a todos,
Voorbeeld:
Asunto: Amor
Nimega, 26 de enero de 2009
Querido Jan:
Últimamente ... (de laatste tijd….)
Saludos,
Anne
Formele brief
Openingszinnen
Por la presente me dirijo a ustedes para... (hierbij richt ik mij tot u om...)
Les agradecemos su carta del… (wij danken u voor de brief d.d…)
Con referencia a su carta…
Les escribo para solicitar información sobre...
Tenemos el gusto de informarles que… (wij hebben het genoegen u mede te delen dat…)
En contestación a su carta del…, le informamos… (in antwoord van uw brief van…, informeren wij u…)
En referencia al anuncio ... (verwijzend naar de advertentie)
Jezelf voorstellen
Bij een formele brief, nooit gelijk beginnen met voorstellen! Pas aan het einde van de inleiding/1 alinea!
Me llamo...
Somos una empresa...
Verontschuldigen
Sentimos informales que … (wij betreuren u het mede delen van…)
Les rogamos nos disculpen por la molestia causada. (wij verontschuldigen ons voor het veroorzaakte ongemak)
Esperamos que estos errores no se repitan. (wij hopen dat deze fouten niet vaker zullen voorkomen)
Lamentamos tener que contestarle… (wij betreuren u het te moeten antwoorden/constateren)
Bedanken
Agradeciéndoles de antemano... (u bij voorbaat dankend)
Dándoles las gracias por anticipado... (bij voorbaat al mijn dank)
Mening geven
Desde mi punto de vista... (naar mijn mening)
Opino que...
Me parece que…
Afsluitende zinnen
Espero recibir noticias de ustedes. (ik hoop van u te horen)
En espera de su pronta respuesta... (in afwachting van uw antwoord)
Esperamos que en el futuro coloquemos unos pedidos interesantes. (wij hopen in de toekomst verdere orders bij u te plaatsen)
Slotgroet
Atentamente
Cordialmente,
Le saluda atentamente
Les saluda atentamente
A la espera de sus noticias le saluda atentamente,
Les mando un cordial saludo
Cordialmente se despide
Voorbeeld
jan
janstraat 40
1234 AB Barcelona
Espana
Asunto: Anuncio del períodico
Nimega, 26 de enero de 2009
Estimados señores peters:
Por la presente me dirijo a ustedes para...
Espero recibir noticias de ustedes.
(Handtekening)
Anne Langenhof
Openingszinnen
¿Cómo estás?
Gracias por tu carta.
Acabo de leer tu carta. (ik heb net je brief gelezen)
Gracias por escribirme.
Últimamente ... (de laatste tijd)
Jezelf voorstellen
Me llamo ...
Soy estudiante de ... en ...
Tengo ... años.
Bedanken
Muchas gracias por…
Verontschuldigen
Siento mucho tener que decirte ... (ik vind het heel erg je te moeten zeggen….)
Lo siento mucho.
Uitnodigen/voorstel doen
Te invito a….
¿Vienes a…?
¿Por qué no …?
Feliciteren
¡Feliz cumpleaños!
¡Que cumplas muchos más!
¡Enhorabuena!
¡Felicidades!
Mening geven
Creo que…
Yo pienso que…
En mi opinión…
Me parece que…
A mí me parece que…
Beterschap wensen
¡Que te mejores pronto!
Afsluitende zinnen
¡Cuídate¡ (pas goed op jezelf!)
Que te vaya bien,
Hasta la próxima, (tot de volgende keer)
Hasta pronto,
Slotgroet
Besos,
Abrazos,
Muchos abrazos,
Saludos,
Saludos a todos,
Voorbeeld:
Asunto: Amor
Nimega, 26 de enero de 2009
Querido Jan:
Últimamente ... (de laatste tijd….)
Anne
Formele brief
Openingszinnen
Por la presente me dirijo a ustedes para... (hierbij richt ik mij tot u om...)
Les agradecemos su carta del… (wij danken u voor de brief d.d…)
Con referencia a su carta…
Les escribo para solicitar información sobre...
Tenemos el gusto de informarles que… (wij hebben het genoegen u mede te delen dat…)
En contestación a su carta del…, le informamos… (in antwoord van uw brief van…, informeren wij u…)
En referencia al anuncio ... (verwijzend naar de advertentie)
Jezelf voorstellen
Bij een formele brief, nooit gelijk beginnen met voorstellen! Pas aan het einde van de inleiding/1 alinea!
Me llamo...
Verontschuldigen
Sentimos informales que … (wij betreuren u het mede delen van…)
Les rogamos nos disculpen por la molestia causada. (wij verontschuldigen ons voor het veroorzaakte ongemak)
Esperamos que estos errores no se repitan. (wij hopen dat deze fouten niet vaker zullen voorkomen)
Lamentamos tener que contestarle… (wij betreuren u het te moeten antwoorden/constateren)
Bedanken
Agradeciéndoles de antemano... (u bij voorbaat dankend)
Dándoles las gracias por anticipado... (bij voorbaat al mijn dank)
Mening geven
Desde mi punto de vista... (naar mijn mening)
Opino que...
Me parece que…
Afsluitende zinnen
Espero recibir noticias de ustedes. (ik hoop van u te horen)
En espera de su pronta respuesta... (in afwachting van uw antwoord)
Esperamos que en el futuro coloquemos unos pedidos interesantes. (wij hopen in de toekomst verdere orders bij u te plaatsen)
Slotgroet
Atentamente
Le saluda atentamente
Les saluda atentamente
A la espera de sus noticias le saluda atentamente,
Les mando un cordial saludo
Cordialmente se despide
Voorbeeld
jan
janstraat 40
1234 AB Barcelona
Espana
Asunto: Anuncio del períodico
Nimega, 26 de enero de 2009
Estimados señores peters:
Por la presente me dirijo a ustedes para...
Espero recibir noticias de ustedes.
(Handtekening)
Anne Langenhof
REACTIES
:name
:name
:comment
1 seconde geleden
H.
H.
Ik denk dat de slotgroet moet zijn:
"les saludo atentamente"
11 jaar geleden
Antwoorden