CASA Nederland en Scholieren.com reiken dit jaar de CASA Werkstuk Award uit. Het allerbeste werkstuk wint een reis voor 2 personen t.w.v. €500, een snuffelstage en eeuwige roem! Dit jaar is het thema abortus. De redactie bedacht alvast 13 invalshoeken, klik hier en stuur je werkstuk op.

geef je mening

Tjeerd pleit tegen internetdaten. Heb jij al eens een date (of meer) gehad met iemand die je online leerde kennen?



» resultaten poll

ff n studiebreak

Annemieke blikt terug op dat dagenlange surfen van vroeger. Tegenwoordig ben je binnen een half uur klaar.

Geschreven door:

anoniem (6 vwo) [meer]

Datum ingestuurd:

12 juni 2002

Taal:

Woorden:

950

Bekeken:

3292 keer (1 deze maand)

Waardering:

3.2/5 (6 stemmen)

Deel op:

Naam:


Klas/niveau:


E-mail:


Bericht:


Bestemd voor

Geheime code: 


 

Auteur: Lulu Wang Geboortejaar: 1960
Lulu is in Peking geboren. Toen ze 25 was, is ze verhuisd naar Nederland. Nu doceert ze Chinees aan de Hogeschool van Maastricht. Dit boek, tevens haar debuut 'het lelietheater' is een van de best verkochte debuuten van Nederland. Binnen drie jaar waren er meer dan vierhonderd-duizend exemplaren van dit boek verkocht.

Bronvermelding: www.schrijversnet.nl, www.scholieren.nl

Titel: Het lelietheater Jaar Publicatie: 1e druk 1997, deze:1998
Titel verklaring: De titel “Het Lelietheater” slaat op het meertje wat zich achter het strafkamp bevindt. Lian vertelt daar haar opgedane kennis aan de krekels en kikkers van Het Lelietheater. Ze ziet de dieren als een publiek dat vol belangstelling naar haar redevoeringen over de Chinese Geschiedenis luisterd. Ze krijgt namelijk Geschiedenisles van een oude man, door het hen te vertellen leert ze beter. Het is een plekje helemaal voor haarzelf, waar ze tot rust kan komen.

Ondertitel: Het boek heeft geen ondertitel.
Motto:
De zee
van droefenis
strekt zich uit
tot in het oneindige

Maar
keer u om:
aan uw voeten
ligt de heilige kust


Boedhistische spreuk.

Mensen moeten niet altijd naar hun problemen kijken, naar hun vreselijke verleden (bij het boedhistische geloof ligt het verleden voor je, je kijkt ernaar, omdat dat is wat je kent, en wat je weet) dus zeggen ze, draai je om, naar de toekemst die heilig is, en nieuw.

Plot: Lian Shui is de hoofdpersoon van het boek, ze is een erg slim meisje dat goede cijfers haalt in school. In het begin van het boek is ze 12/13 jaar. Zij behoort tot de eerste kaste. Ze krijgt vitiligo, een huidziekte die witte vlekken veroorzaakt. Hierdoor voelt ze zich vaak lelijk, maar na verloop van tijd gaat het wel weg. Lian heeft een hechte vriendschap met Kim Zhang. Kim is een mooi meisje uit de derde kaste, maar door haar stand woont ze in een achterbuurt.
De moeder van Lian speelt ook een grote rol in het boek. Ze is een intellectueel en geeft les op de universiteit. Ze heeft vreselijke dingen meegemaakt maar ze houdt zich sterk voor Lian. Ze heeft er geen problemen mee dat haar dochter omgaat met een meisje uit de derde kaste, ze is ook wel een beetje gesteld op Kim. Maar ze moeten het wel zo veel mogelijk verbergen.
En dan is er nog professor Qin, hij geeft Lian Geschiedenis les. Ze hebben een goede verstandhouding, en naarmate het berhaal vorderd gaat hij steeds meer voor haar betekenen. Langzamerhand komt ze achter zijn verleden.


Samenvatting: (1972 deel 1) Het verhaal gaat over Lian, wier ouders intellectuelen zijn, en daarom verbannan naar strafkampen. Omdat ze vitiligo heeft, mag ze naar haar moeder in het strafkamp. In dat kamp zitten de intelligentste intellectuelen waaromder professor Qin. Van hem krijgt ze Geschiedenis les.
(1971 deel 2) Op haar oude school had ze een goede vriendin, Kim. Zij was van de derde kaste, en werd erg gepest. Toen ze eindellijk vrienden waren verdween ze opeens van school, om wraak te nemen op de pesters.
(1973 deel 3)Lian en haar moeder komen terug van het strafkamp, ze moeten erg wennen aan de luxe. Lian is blij dat ze Kim weer kan zien, ze heeft haar erg gemist. Kim is inmiddels aan het oefenen voor de zwemwedstrijden, die ze ook wint. Dit geeft haar echter niet meer aanzien, en ze wordt nogsteeds gepest. Een van Lian's goede vrienden uit het kamp sterft.
(1974 deel 4) Kin is erg veranderd. Op school wordt door de Huangshuai Beweging een actie gehouden. de leraren moeten in het openbaar vernederd worden. Lian wil hier eigenlijk niet aan meedoen, maar ze wordt gedwongen. Dan gaat de hele school op kamp naar een afgelegen eiland. daar gebeuren hele vreemde dingen, en Lian vermoedt dat Kim hierachter zit...


Structuur: Dit boek is een semi-autoabiografie.
Het speelt zich af in de jaren 1971-1974; de top-periode van de Culturele Revolutie in China.
Het boek bevat 490 bladzijden die zijn onderverdeeld in 4 delen. Het eerste deel moet eigenlijk het tweede deel zijn, en andersom, maar verder is het chronologisch verteld. Aan het eind staat ook een brgrippenlijst voor de chinese woorden die gebruit worden. Ze staan er niet allemaal in.
De gebeurtenissen in het boek berusten op persoonlijke ervaringen van Lulu Wang. zij representateerd Lian uit het boek. Natuurlijk zijn er wel wat veranderingen aangebracht.

Thema: Het thema in dit boek is de jeugd van een meisje in China in de jaren 197-1974 en alle moeilijkheden die daarbij kunnen komen kijken. Het verteld veel over de ideen van Mao, en de uitwerking die die hadden. Ook gaat het verhaal over vriendschap.

Waardering: Dit boek heeft me erg geboeid. Het is erg dik, en dus moeilijk voor mij om aan te beginnen, maar het was een erg leuk boek. De woordspelingen die Wang maakt vind ik erg leuk. In de Chinese taal worden veel mooie bijvoegelijkenaamwoorden gecreeerd, ditzelfde heeft Wang in het Nederlands gedaan. Dit vond ik echt heel erg mooi.
Door literatuur kritici wordt ze ervan beschuldigd cliche op cliche te zetten. Dit ben ik niet met hun eens, zelf haat ik cliche's stiekem, en ze hebben me in dit boek niet geirriteerd. Nou hetten ze natuurlijk niet voor niets literatuur kritici, en hoef ik het ook niet met ze eens te zijn, maar ik ben toch van mening dat ze het soms in de verkeerde hoek zoeken bij Lulu. Zij schrijft op z'n Chinees in het Nederlands, dit vind ik erg mooi. We krijkgen via dit boek een erg persoonlijke en goede inkijk in het leven in china van toen. Dat waardeer ik zeer.
Ik raad iedereen aan dit boek eens te lezen, een ieder zal hierna een respect voor de Chinese cultuur niet kunnen ontkennen.

Dit verslag is bedoeld als naslagwerk, niet om plagiaat mee te plegen. Gebruik geschiedt op eigen risico. De verslagen op Scholieren.com zijn ingestuurd door middelbare scholieren (tenzij anders vermeld) en worden niet gecontroleerd op fouten. Heb je in dit verslag een fout gevonden of heb je een aanvulling? Laat het dan weten door een reactie te geven.