Heb je zin om een korte enquête in te vullen over jouw ergernissen op school? Meedoen kost een paar minuutjes van je tijd.

Geschreven door:

martine

Datum ingestuurd:

28 februari 2002

Taal:

Nederlands

Woorden:

981

Opvragingen:

1822 (10 deze maand)

Waardering:

3.1/5 (26 stemmen)

Titel:

Het witte feest

Auteur:

Wang, Lulu

Jaar van uitgave:

1999

Moeilijkheidsgraad:


havo/vwo

Thema:

Migrantenliteratuur, Oorlog

Auteur:

Wang, Lulu

Nationaliteit:

Nederlands

Populaire titels:

1. Het witte feest

2. Het witte feest

3. Het witte feest

Xingrong (‘bloeit in voorspoed’) wordt geboren in China, tijdens de Japanse bezetting in de jaren ’30. Meteen al bemerkt hij de rangorde in zijn familie; eerst komt vader, die er indrukwekkend uitziet in zijn magua, daarna zijn oudere broer Xingshun (‘bloeit naar wens’) die altijd beleefd is, op de voet gevolgd door moeder, die natuurlijk ouder is, maar een vrouw, en afgesnauwd wordt door vader. Als laatst komt Rong (Xingrong) zelf.
Hoewel vader er zo chique uit ziet, komt Rong er snel achter dat zelfs hij maar een ‘ondermens’ is. Een chafeur van de 4e vrouw van de president. Ze wonen samen met de rest van het gezin onder haar huis, in een klein vertrek. Er is ruimte genoeg, maar op deze manier worden de ondermensen aan hun plaats herinnerd.
Eenmaal daags kan het gezin zich veroorloven zahemain te nuttigen, een slechte vervanging voor tarwemeel of rijst, bestaand uit onder andere maïs, tarwemeel, rattenkeutels en zand.
Op een dag draagt Rong’s moeder hem mee naar de markt, om zahemain te kopen, als ze de 4e mevrouw tegenkomen. Zij kan zelf geen kinderen krijgen, tot smart van de president, en is vertederd door het kleine kereltje in moeders armen. Ze nodigt hen uit in haar vertrek, waar ze met alle luxe moeders ogen uitsteekt, en stopt hen voedsel en centen toe.
Vanaf dat moment wordt moeder, met Rong, regelmatig bij haar uitgenodigd. Rong hekelt er van, maar moeder glundert wanneer de 4e mevrouw haar weer wat extra centen toesteekt.
Vader werkt niet erg mee zijn gezin door de moeilijke tijd heen te helpen. Hij maakt delen van zijn loon op aan het roken van opium en bezoekt prostituees. Op een gegeven moment loopt hij een geslachtsziekte op en gaat het geld op aan medicijnen en is er geen eten meer.
Dan wordt de 4e mevrouw geëvaccueerd. Al het personeel komt met haar op straat te staan. Als een wonder blijkt dat vader achter een baksteen kostbare juwelen had verborgen. Hij had ze ‘gevonden’ in 1 van de vertrekken van de 4e mevrouw. Samen met Shun verkoopt hij hen op de markt. Het gezin heeft tijdelijk weer voedsel.
Ze kloppen bij een oude vriendin van moeder aan. Haar gezin runt een doodskistenbedrijf, en heeft een kamer over, tegen een lage huur. Vanaf nu woont de familie daar.
Vader raakt verslaafd aan opium uit de opiumhuizen, gerunt door de Koreanen. Moeder weigert hem nog langer geld te geven dat hij toch weer op zal roken. Vader gooit alles wat los en vast zit naar haar hoofd en vertrekt, om niet meer terug te komen.
Op de gang komen moeder en haar kroost hun buurman voor het eerst tegen. Het is een jonge student, die gul een snoepje aan Rong geeft. Shun wordt boos, hij heeft op school geleerd de Jappanners te haten en trekt het, verondersteld Japanse, snoepje uit Rongs handen. Het snoepje bleek Duits te zijn en zodoende raken zij aan de praat. De student heeft een klusje voor Shun. Hij moet een liefdesbrief bezorgen aan een Japans meisje dat iets verderop huist. Niemand mag hem zien. Shun zet zijn sterk ingeprentte nationalisme aan de kant voor een paar centen en voert de missie uit.
Het Japanse meisje Miho blijkt wonderschoon en de student blijft dan ook lang verliefd. Zodoende brengt Shun het inkomen van het gezin bijeen.
Rong is inmiddels flink gegroeid. Wanneer Shun stralent met het nieuws thuiskomt dat hij een baantje heeft gekregen bij de baas van de doodskistenzaak, neemt Rong zijn koeriershandeltje over.
Miho’s broer sneuvelt in het leger en zij zijn plicht moeten overnemen, als weijunfu, een prostituee in het Japanse leger. De student is er kapot van. Rongs koerierszaakje is vervlogen.
Gelukkig heeft Shun een goed woordtje voor moeder gedaan bij de baas, en ze kan aan het werk in de zaak, ze moet lijm maken voor het shaohe-afdeling van het bedrijf. De shaohe is het complete huisraad gemaakt van papier, die wordt verbrand bij een begrafenis, om deze zodoende mee te sturen met de dode.
Inmiddels heeft de student een nieuw vriendinnetje. Een Engels meisje. Rong wordt er opnieuw op uit gestuurd een brief te bezorgen. In de Engelse woonwijk verbaasd hij zich over de mensen, lang en gebleekt.
De doodskistenzaak krijgt een opdracht van een rijke mevrouw, wiens man op sterven ligt. Rong woont de hele begrafenis bij. Door een gigantische hoeveelheid toeschouwers wordt de man door een monnikken ‘weggezongen’. De oudste zoon van de man komt vlak voor de begrafenis terug uit een ver land en heeft onbeschaamd verdriet, bij alle toeschouwers. Wanneer de man begraven is, komt er het Witte Feest, een groot evenement wat een aantal weken duurt. Er is een tent met voedsel voor iedereen. Waarom doen ze dat? Omdat het een goede gelegenheid is ieder te laten zien in wat voor weelde de familie leeft.
Zo ziet Rong tot zijn verbazing hoe rauw omgezet wordt in feest en pronkerij.
Nadat het Witte Feest al een tijdje is afgelopen wordt er bij de familie bericht dat vader gevonden is in de bakkerij. Doodgevroren. Of ze hem even willen verwijderen. Wanneer Rong weent wordt hij respectloos aangestaart. ‘het kind heeft verdriet om een opium-verslaafde’ Moeder is ten einde raad. Ze heeft geen geld voor een kist voor vader. Om vader een laatste eer te bewijzen verpant Shun zijn werkkracht voor de komende 15 jaar aan zijn baas, om zo een uiterst simpel kistje te kunnen krijgen. Ze graven zelf een gat, waarin de man voorgoed uit hun levens verdwijnt, maar de littekens van zijn bestaan zullen Shun achtervolgen: wanneer Shun de huwbare leeftijd heeft, zo vertelt moeder, zal hij niet kunnen trouwen omdat geen meisje een man wil die geen cent verdient.
Op een dag komt Rong naar huis wandelen. Hij zag in een boom een vader-vogel die met wormen thuiskwam voor moeder en haar net uitgekomen eieren. Rong voelt zich verblijd. Hij heeft eindelijk vaderliefde gevonden, ook al is het dan bij vogels.

Dit verslag is bedoeld als naslagwerk. Gebruik geschiedt op eigen risico. De verslagen op Scholieren.com zijn ingestuurd door middelbare scholieren (tenzij anders vermeld) en worden niet gecontroleerd op fouten. Heb je in dit verslag een fout gevonden of heb je een aanvulling? Laat het ons dan weten.

zoeken



Gelukkig heeft Scholieren.com nu elke vrijdagmiddag film.

geef je mening: Sinterklaas

Hoe vier jij Sinterklaas?



» resultaten poll