Boekverslag Albert Camus

L'etranger

... 7 8 9 10 11 12 13 14 [15] 16 17

Info over dit verslag

Geschreven door:

jipjoppeldiflop [meer]

Niveau:

4VWO

Kwaliteit:

Waardering:

Taal:

Nederlands

Woorden:

680

Opvragingen:

4

Hulpmiddeltjes

Openen in tekstverwerker Openen in tekstverwerker

Printen Printen

Emailen Emailen

Waardering

Gemiddelde waardering: 3 uit 5 (28 stemmen)

Heb je er iets aan gehad? Geef zelf je waardering:
Erg goed bruikbaar
Goed bruikbaar
Bruikbaar
Een beetje bruikbaar
Niks aan gehad

Titels van Albert Camus

Laatst gewijzigd op 29 mei 2001

ZAKELIJKE GEGEVENS

Albert Camus

L’étranger, Wolters Noordhoff, Groningen, 2000-1, 120 blz. (eerste druk 1942)

Filosofische roman


EERSTE REACTIE

Ik heb voor dit boek gekozen omdat ik zeker wist dat ik deze mocht gebruiken voor mijn boekverslag. Het zat tussen de lijsters die ik van school had gekocht en ik moest toch een keuze maken. Uiteindelijk werd dat “L’étranger” van Albert Camus.

De eerste reactie die ik had na het lezen van het boek, was dat het wel leuk was. Omdat ik het in grote lijnen heb gelezen, vanwege de taal, kon ik nog niet zo snel een eerste reactie vormen. Wat me opviel was dat ik best medelijden met de hoofdpersoon had. Dat ging gewoon uit mezelf.


VERDIEPING

Mersault, een kantoorbediende bij een scheepvaartbedrijf, krijgt te horen dat zijn moeder dood is gegaan. Dit is gebeurt in het gesticht in Marengo, waar Mersault dan ook heen gaat. Het overlijden van zijn moeder boeit hem niet echt veel en de begrafenis en alles daaromheen ziet hij als een plicht.
Een dag na dit alles ontmoet hij Marie Cordona, een oud-collega van hem voor wie hij vroeger wat voelde. Ze maken een hoop lol en ‘s avonds gaan ze met elkaar naar bed. Zo ontstaat er een relatie.
De volgende dag verveelt Mersault zich en interesseert weinig hem nog maar. Wel brengt hij het op Raymond, iemand uit zijn straat, te helpen. Hij helpt Raymond zijn Arabische maîtresse een streek te leveren via een venijnige brief, omdat Raymond nog veel geld van haar hoort te krijgen. De broer van de maîtresse wil zich op Raymond wreken. Mersault raakt hier verder bij betrokken, omdat Raymond hem en Marie uitnodigt in het buitenhuis van een vriend van hem.
Als het zover is, raken ze tijdens een strandwandeling in gevecht met 3 Arabieren, die het op Raymond gemunt hebben. Eén van de Arabieren is de broer van de maîtresse. Tijdens het gevecht raakt Raymond gewond. Wanneer hij in het huisje wordt verzorgd, gaat Mersault weer naar buiten, met een pistool. Hij gaat op zoek naar een bron vanwege de hitte, en komt daar één van de Arabieren tegen. Door de extreme hitte en doordat de Arabier zijn mes trekt, schiet hij hem dood.
Mersault wordt gearresteerd en krijgt een advocaat. Na enkele hoorzittingen staat hij er niet goed voor. Zijn ongevoeligheid bij de begrafenis van zijn moeder, zijn relatie die de dag daarna begon en het feit dat hij niet in God gelooft, werken in zijn nadeel en Mersault wordt tot de guillotine.

Het thema is onbezorgdheid of iets in die richting. Dit is in heel het boek terug te vinden. Niks lijkt indruk te maken op Mersault en hij toont geen enkele emotie. Eerst boeit het overlijden van zijn moeder hem niks. De dag daarna gaat hij net zo goed een relatie aan. En daarna knalt hij zonder spijt of twijfel een man dood.
Een verband tussen de titel en het thema is er niet. De titel zou vertaald kunnen worden in “onbekend” of “buitenland”. Dit is waarschijnlijk vanwege de Arabieren, die dus buitenlands zijn en onbekende gebruiken hebben.


BEOORDELING

Ik vond het een goed boek. Het gebrek aan humor en een goed einde had een positief effect. Er was genoeg spanning en het was boeiend geschreven. De schrijver schrijft het zo dat je medelijden voor de hoofdpersoon krijgt. Dat spreekt mij wel aan in een verhaal en daarom las ik zonder moeite het boek uit.
Met de taal had ik uiteraard aardig wat moeite, omdat ik niet gewend ben een heel boek in het Frans te lezen. Volgens mij was de taalgebruik niet extra moeilijk of makkelijk. De schrijver zorgt er in ieder geval dat je heel erg met de hoofdpersoon meeleeft. Zijn schrijfstijl zat dus erg goed in elkaar.
Ik zou het boek wel aanraden aan mensen die een spannend, maar ook triest verhaal waarderen. Het zal voor iedereen die een beetje Frans kan te begrijpen zijn.

Alles bij elkaar was het dus een prima verhaal. Misschien ga ik zelfs een keer de Nederlandse vertaling lezen, om zo de onduidelijkheden van de Franse versie weg te werken. Dan zal mijn mening hoogstwaarschijnlijk op positieve wijze veranderen.

Belangrijk!
De verslagen op Scholieren.com zijn bedoeld als naslagwerk. Lever nooit verslagen van internet zomaar bij je leraar in. Je bent zelf verantwoordelijk voor de gevolgen van dit soort fraude.

Wij krijgen de verslagen van scholieren. Hierdoor kan het gebeuren dat er foute informatie online staat. Gebruik geschiedt dus op eigen risico. Kom je een fout tegen? Laat het ons weten.