geef je mening
Tjeerd pleit tegen internetdaten. Heb jij al eens een date (of meer) gehad met iemand die je online leerde kennen?

CASA Nederland en Scholieren.com reiken dit jaar de CASA Werkstuk Award uit. Het allerbeste werkstuk wint een reis voor 2 personen t.w.v. €500, een snuffelstage en eeuwige roem! Dit jaar is het thema abortus. De redactie bedacht alvast 13 invalshoeken, klik hier en stuur je werkstuk op.
ff n studiebreak
Het mooiste crimiboek van 'onze' agent Don Heins? Die over de ontvoering van Alfred Heineken. Type in-één-ruk-uit.
1. Gegevens boek
De schrijver van het boek is Wladimir Kaminer
De titel van het boek is: Die Reise nach Trulala
Jaar van 1e publicatie is 2002
De uitgever is uitgeverij Goldmann
aantal sterren??
2. Gegevens schrijver
Wladimir Kaminer
Rus in Berlijn
Wladimir Kaminer (1967) werd geboren in Moskou en woont sinds 1990 in Berlijn.
In de voormalige Sovjet Unie volgde hij lessen op de muziekschool en specialiseerde zich daar in theater en televisie. Vervolgens moest hij het leger in. Zijn boek Soldatenrock is gebaseerd op zijn ervaringen in het Russische leger. Nadat hij uit het leger kwam was het dankzij de perestrojka mogelijk om – gemakkelijker dan voorheen – te reizen. Vele vrienden van Kaminer trokken naar het buitenland. Kaminer besloot naar Berlijn te gaan. Een stad waar je als Rus relatief makkelijk naar toe kon reizen. Je had geen visum nodig. Al snel voelde hij zich thuis in de stad en besloot te blijven.
Russendisko - zijn eerste boek, verscheen in 2000 en was een enorm succes. Er zijn in Duitsland meer dan 100.000 exemplaren van verkocht. De vijftig korte verhalen in Russendisko hebben steeds het Berlijn van de jaren negentig als thema: het turbulente leven in de stad, waar Grieken die een pizzeria bezitten Italiaans spreken, waar sushibars als trefpunt voor geliefden gelden en waar Kaminers vader – zonder rijbewijs op zak – op een autorijschool aan de bak probeert te komen als lesinstructeur. Kaminer is een onnavolgbaar observator van de ‘volkomen normale waanzin’, die op humoristische – en veelal door wodka vertroebelde – wijze verslag doet van het leven in deze cultureel explosieve stad.
Soldatenrock gaat over het leven tijdens de laatste jaren van de Sovjet Unie, op het moment dat alle oude communistische waarden en normen op de helling zijn gekomen. Hilarische ervaringen in het heldhaftige Sovjet leger, dat zich bedreigd voelt door het vliegtuigje van Matthias Rust. Als soldaat ver weg gestopt in de oneindige Russische wouden, houden Kaminer en zijn medesoldaten zich vooral met pop muziek - heavy Russische metal - bezig. Daar zet Kaminer zijn eerste stappen als disc jockey - met ‘soldatenrock’ zet hij de compagnie aan het dansen en brengt hij de socialistische moraal aan de rand van de afgrond.
In Berlijn organiseert Kaminer sinds enige jaren als diskjockey ‘Russische dansavonden’ in het proletarische Kaffee Burger waar tot diep in de nacht Russen en Berlijners dansen op de muziek van Russische popmuziek. De Russendisko is enorm populair geworden. De plek waar je geweest moet zijn… En daarmee heeft de Rus Kaminer definitief Berlijn veroverd. Dat Russen in Berlijn vaak zo gemakkelijk hun draai vinden, verbaast Kaminer niet. ‘Je moet flexibel zijn in een groeiende stad als Berlijn’, zegt de schrijver in een cafe in ‘zijn’ bohemiens-wijk Prenzlauer Berg. ‘Bijna per uur verandert de situatie hier: winkels, cafes, estaurants, clubs worden geopend, en ze gaan weer failliet.’ Russen zijn gewend zich in te stellen op ingrijpende veranderingen, denkt Kaminer. ‘Thuis in Rusland is de chaos nog veel groter.’
Van Kaminer zijn inmiddels de volgende boeken verschenen:
Russendisko
Frische Goldjungs
Schönhauser Allee
Militärmusik
Die Reise nach Trulala
Helden des Alltags
Mein deutsches Dschungelbuch
Ich mache mir Sorgen, Mama
Soldatenrock
3. Korte inhoud
Het boek bestaat uit 5 hoofdstukken
1: Verhfehltes Paris
2: Verdeckung Amerikas
3: Verschollen auf der Krim
4: Verlaufen in Dänemark
5: Verdorben in Siberien
Verhfehltes Paris
In het eerste hoofdstuk maak je kennis met de twee hoofdpersonen Wladimir Kaminer en zijn vriend Andrej. Het begint met een stukje geschiedenis van de hoofdpersoon, hij vertelt dat hij vroeger in Moskou woonde en hoe hij naar Duitsland gekomen is. Dat was in die tijd niet makkelijk, toen was Rusland communistisch en Duitsland verdeelt.
Voor de goede burgers had men een prijs ingesteld, een reis naar Parijs. De oom van Wladimir won op een gegeven moment ook zo een prijs naar Parijs, maar hij kwam er naar enige tijd achter dat hij gewoon in Rusland zat ergens afgelegen (de piloot had erg lang rondjes gevlogen om het langer te doen laten lijken) in een nagebouwde stad. De gebouwen en de Eiffeltoren hadden ze gewoon nagebouwd en niemand wist immers precies hoe die er uitzag, want ze waren er nog nooit geweest.
Wladimir wou wel weg uit Rusland, maar je had bepaalde documenten nodig om het land uit te mogen, en die waren moeilijk te verkrijgen van de aangewezen commissie. Hij behoorde niet tot de gelukkigen.
Hij woont nu met zijn vriend Andrej in Berlijn, ze besluiten samen een keer op vakantie te gaan en zitten te denken om dan maar met de trein naar Parijs te gaan. Dan komen er twee vrienden uit Rusland onverwacht bezoek. Korchagin en Mascha ze kennen elkaar nog van de toneelvereniging in Moskou. Ze gaan een man bezoeken waarmee ze al een poos corresponderen dus met de trein naar Parijs. In Parijs gaat het hun niet voor de wind, de man is niet zoals ze gedacht hadden, ze raken al hun geld kwijt en kunnen met een kaartje van de politie (na een arrestatie), ze adviseren de mannen niet naar Parijs te gaan. Dan verteld de hoofdpersoon het verhaal over Alex en Anna, ook zij zijn in Parijs geweest. Alex is daar portrettekenaar op de belangrijkste berg daar en ze hebben een leuk huisje en een stel kinderen. Maar dan komt de band Aquiarium in de stad (een Russische muziek groep) waar Anna verliefd op de zanger van was. Ze gaan naar het concert en de zanger blijft daarna een poosje bij hun in huis logeren, dat blijkt niet zo een succes. De man is gamakzuchtig en onbehulpzaam en Anna doet er alles aan om het hem maar naar de zin te maken, maar ze stort op een gegeven moment in. Nu zit ze in een inrichting en alle cd’s zijn uit het huis. Nu denken de beide mannen eraan om naar L.A Amerika te gaan met zijn tweeën.
Verdeckung Amerikas
Al het goede komt uit Amerika dachten vele Russische kinderen vroeger, alle mooie dingen die kwamen er vandaan, als ze de kans zouden krijgen immigreerden ze daar heen. Wladimir en zijn vrienden werden een keer voor een interview gevraagd door Amerikaanse journalisten, het ging hun alleen maar om de spulletjes en het eten dat ze er voor kregen. Een andere vriend van Wladimir, John was oorspronkelijk Amerikaan maar na een paar jaar in het buitenland werd hij Rus. Eduard Limettow, Russisch schrijver, was een van de eersten die Amerika cultureel onder de loep nam. Hij schreef daar zijn eerste en waarschijnlijk ook laatste beroemde boek “Fuck off America” Hij schreef precies wat vooral de jongeren lezen wouden. Hij heeft nadien in de gevangenis gezeten voor andere boeken die dingen vertoonden die niet mochten over leiders.
Dan denken ze er aan om maar eens naar de Krim te gaan.
Verschollen auf der Krim
Elk land heeft een speciale plaats, een vakantieoord waar iedereen van droomt en alleen de beter bevoorrechte mensen heen kunnen gaan.
Voor de Sowjet Unie is dat de Halbinsel Krim. Die hoort nu niet meer bij Rusland door een politieke overeenkomst. Het stukje gaat over het bezoek van Wladimir die zelf als jeugdige eens het oord bezocht heeft en er toen door de locale jeugd weer is weggejaagd. Zijn vriend een wetenschapper Martin en zijn vriendin Anke, ze willen onderzoek doen naar de Duitse kunstenaar Josef Beuys. Die is met een vliegtuigvlucht daar een keer neergestort en gered door de bevolking daar. Nu leven alle inwoners van de dorpen daar van de inkomsten die ze verdienen met expedities en verkoop van zijn spullen. Er kunnen er stukjes van het vliegtuig gekocht worden conservenblikken vlees en nog veel meer troep. Een andere wetenschappen neemt ze voor wat geld mee naar het huis van de zoon van Beuys waar ze die ontmoeten en zijn verhalen aanhoren.
Verlaufen in Dänemark
Andrej en Wladimir gaan samen eindelijk op vakantie naar Denemarken. Daar komen ze allerlei interessante mensen tegen. Het liften naar de boot was niet zo moeilijk, veel mensen waren bereidt hun mee te nemen die kant op. Met de boot aangekomen blijkt de Deense bevolking niet zo gastvrij. Maar het lukt ze toch om uiteindelijk aan te komen in Kopenhagen. Daar maken ze al snel nieuwe vrienden, uit Rusland afkomstige zwervers waar ze vriendschap mee sluiten en leuke momenten mee beleven. Ze gaan naar “feestjes” met andere buitenlanders en praten over een heleboel dingen uit het leven.
Na enkele weken gaan ze toch weer terug naar Berlijn via via vinden ze iemand die hen mee neemt, ze hebben geen geld meer voor de terugreis en in liften hadden ze ook geen zin meer. Via een vriend die een vriend heeft met een soort bedrijf heeft komen ze bij iemand die hen mee wil nemen terug naar Duitsland.
Verdorben in Siberien
De vrienden hebben een nieuwe vriend, de kroegeigenaar/ restauranthouder Thomas die met zijn vriend een politieker naar Berlijn getrokken was om hun geaardheid. Wladimir en zijn vrouw gingen er keer op keer graag heen om naar Thomas verhalen te luisteren. Eenmaal vroeg hij hen of ze zijn vriend niet wat Russisch konden leren, om daarmee dan de bevolking in Siberië wat beter te kunnen begrijpen. Dit omdat zijn vriend een grote fiets fan en een wereldverbeteraar was, elk jaar ging hij op een grote tour. Wladimir probeerde in eerste instantie de man er van af te brengen want Siberië had een slechte naam, maar ze zeggen toch toe en ontmoetten Martin. Wladimir was angstig dat het hem niet goed zou vergaan op zijn reis vanwege de culturele verschillen die ook in de taal hem wel eens de kop konden kosten. Wladimir sloot een weddenschap met zijn vrouw dat hij het niet zou halen die tour. Maar Martin vertrok en hij kwam prima op zijn pootjes terecht.
4. Titelverklaring
De reis naar Verweggistan
In het boek is de hoofdpersoon steeds van plan te gaan reizen naar het buitenland, hij verteld en hoort veel verhalen over het land waar hij heen zou willen, en gaat uiteindelijk niet op reis daarheen. Hij reist in feite in zijn hoofd de hele wereld af zonder zijn woonplaats te verlaten.
5. Themaverklaring
Het Thema is reizen, de hoofdpersoon heeft het steeds over reizen, reizen die hij heeft gemaakt, die hij nog wil gaan maken en reizen die vrienden en familie hebben gemaakt. De meeste Russen reizen omdat ze nu kunnen, omdat ze niet meer opgesloten zitten in de Russische Republiek, Als je de kans krijgt moet je hem ook nemen, zoiets.
6. Genre
Het boek heeft geen genre, het is te vinden onder het onderwerp Rusland, cultuurverschillen het zou een beschrijving zijn van de cultuurshock die de mensen uit Rusland ervaren bij het bezoek van het buitenland. De schrijver beschrijft een aantal van die reizen en ervaringen van zijn vrienden en hemzelf.
7. Structuur
De indeling van de hoofdstukken waren wel logisch, het ene deel ging hier over en het andere echt weer over iets anders, maar er zat wel een goede overgang tussen, het was een doorlopend verhaal mooi in elkaar geweven zonder haperingen of rare gaten. Schuingedrukte stukken ben ik niet tegen gekomen zelf, het zou wel kunnen dat ze er in staan, maar het is al weer een tijdje geleden dat ik het boek heb gelezen. Een citaat zeg maar wordt wel speciaal aangeduid doormiddel van een maf teken dat hier wel op lijkt << bla bla bla >> Dat is ter verduidelijking dat doen wij met “ bla bla ”
Van flashbacks was er in het boek geen sprake, er werden wel eens dingen uit het verleden verteld, maar dan niet als flashback of herbeleving dat zou het misschien verwarren het zijn nu al zo veel verhalen door elkaar heen. Het verhaal speelt zich nu af in Duitsland, het maakt niet echt uit welke tijd want er zullen nog lang landen zijn die onderdrukt leven en geen contact hebben met andere landen.
8. Eigen mening
Ik vond het boek wel leuk om te lezen, het was niet erg spannend ofzo, maar het boeide mij wel. Ik zat op het moment te wachten dat hij met zijn vriend nou eens zelf een keer op vakantie ging. De taal, ik had er af en toe wel moeite mee dat het boek bepaalde termen bevatte die ik niet snapte, het waren meestal woorden die met Rusland te maken hadden waar ik de betekenis niet van kon raden. De schrijfstijl vond ik wel mooi, het perspectief en de manier waarop verteld wordt blijft boeiend, met een andere schrijver was je misschien al lang afgedwaald, maar dit bleef op de een of andere manier wel leuk. Het tempo lag ook wel hoog, beschrijvingen duurden ook niet onnodig lang, maar waren precies genoeg voor de lezer. De hoofdpersoon en de bijpersonen uit het boek had ik niet zo veel mee, ik heb me helemaal niet in de personen kunnen inleven, mede omdat het mij allemaal zo vreemd voorkomt denk ik. De cultuurverschillen zijn dan net iets te groot ook voor de westerse lezer denk ik, lol heb je er wel van. Het gaat er in de Russische cultuur heel anders aan toe en dat is moeilijk om je daar goed in in te leven. Het idee op zich vind ik heel origineel en leuk, om te gaan schrijven over de maffe misverstanden en rare gebeurtenissen waar mensen in verzeild raken doordat ze anders gewend zijn. Het thema reizen op zich spreekt me niet zo veel aan, de schrijver had ik wel eens iets van gehoord en wou ik wel wat van lezen. Ik zou het boek niet aanraden, het is best wel pittig af en toe en als je dan net een zinnetje niet snapt kan dat er een zijn die heel erg belangrijk is voor je totaal beeld. Als je goed in Duits bent en een beetje van dat soort boeken houdt is hij wel leuk om te lezen.
9. Bronvermelding:
http://www.mdr.de/boulevard/524360-hintergrund-1045383.html
http://www.nnbh.com/nurpage.cgi?nur=302&sort=alfa&find=9059360443
http://www.vpro.nl/programma/ram/afleveringen/20034615/items/21118280/
Dit verslag is bedoeld als naslagwerk, niet om plagiaat mee te plegen. Gebruik geschiedt op eigen risico. De verslagen op Scholieren.com zijn ingestuurd door middelbare scholieren (tenzij anders vermeld) en worden niet gecontroleerd op fouten. Heb je in dit verslag een fout gevonden of heb je een aanvulling? Laat het dan weten door een reactie te geven.